The Centre for Internet and Society
http://editors.cis-india.org
These are the search results for the query, showing results 301 to 315.
Odia Language Classics could Now be Read from Phones, Tablets and of course from Computers!
http://editors.cis-india.org/openness/news/orissadiary-october-25-2015-odia-language-classics-could-now-be-read-from-phones-tablets-and-computers
<b>Odia Wikisource, a sister project of Odia Wikipedia and a free online Odia-language library is celebrating its first anniversary in Bhubaneswar tomorrow. Available online at or.wikisource.org, the project finally went live in last year on October 20 after being incubated over two years. In a nutshell, it not just provides free and open access to readers to access text that are out of copyright or available under free license, but also allows them to contribute in either digitizing copyright-free text or correcting mistakes made by others. </b>
<p style="text-align: justify;">The article <a class="external-link" href="http://www.orissadiary.com/CurrentNews.asp?id=62374">published by Orissadairy</a> on October 25, 2015 quotes Subhashish Panigrahi.</p>
<hr />
<p style="text-align: justify;">All the contributors to the project are volunteers and are fondly called “uikiali” in Odia. These volunteers follow certain guidelines to check through the content digitized by others to make sure there is no copyrighted text posing copyright violation, correct typos and other grammatical mistakes and incorrect attribution.</p>
<p style="text-align: justify;">Authors and copyright holders are also encouraged to provide permission in re-licensing their work under free licenses like CC-BY/CC-by-SA licenses so that some of their content becomes available online and fill the large gap of the Odia books online to some extent. “Last year, the Wikimedia community in Odisha did a remarkable job in bringing as many as 141 books from multiple authors relicensed under the above mentioned licenses” said the Centre for Internet and Society's Programme Officer Subhashish Panigrahi. “Where we, as an institution, could play a role in reaching out to many authors and convincing them for a small contribution to the society” added Panigrahi.</p>
<p style="text-align: justify;">Pankajmala Sarangi, the most active contributor to the project elaborated saying, there is a great dearth of Odia books online. I try to buy some time from personal and office time to continue my contribution. Afterall, I started from an all time Odia classic “Cha'mana Athaguntha” by Fakir Mohan Senapati”. Many important books that are out of copyright are making their appearance on the Odia Wikisource. “Wikisource is different than Wikipedia as the former is published writing reublished online where on Wikipedia it is more of aggregating information published elsewhere in an encyclopaedic manner”, says Dr. Subas Chandra Rout, a long time Wikimedian.</p>
<p style="text-align: justify;">Odia Wikisource's administrator Mrutyunjaya Kar welcomes everyone taking interest in Odia library movement in particular and Odia language in general to join this event that is being held at the Institute on Management of Agricultural Extension (IMAGE), Siripura, Bhubaneswar at 5 pm tomorrow.</p>
<p>
For more details visit <a href='http://editors.cis-india.org/openness/news/orissadiary-october-25-2015-odia-language-classics-could-now-be-read-from-phones-tablets-and-computers'>http://editors.cis-india.org/openness/news/orissadiary-october-25-2015-odia-language-classics-could-now-be-read-from-phones-tablets-and-computers</a>
</p>
No publisherpraskrishnaCIS-A2KOdia WikisourceAccess to KnowledgeOpen Access2015-12-15T08:12:54ZNews ItemOdia Wikisource to Celebrate its First Anniversary Tomorrow!
http://editors.cis-india.org/openness/news/odisha-sun-times-october-25-2015-odisha-wikisource-to-celebrate-its-first-anniversary-tommorrow
<b>Odia Wikisource, a sister project of Odia Wikipedia and a free online Odia language library, will celebrate its first anniversary in Odisha capital tomorrow.</b>
<p>The article was published in <a class="external-link" href="http://odishasuntimes.com/2015/10/25/odia-wikisource-to-celebrate-its-first-anniversary-tomorrow/">Odisha Sun Times</a> on October 25, 2015.</p>
<hr />
<p style="text-align: justify;"><img src="http://editors.cis-india.org/home-images/OdiaWikisource.jpg" alt="null" class="image-inline" title="Odia Wikisource" /></p>
<p style="text-align: justify;">Scheduled to be held at the Institute on Management of Agricultural Extension (IMAGE) in Siripura at 5 PM, the open to all event would welcome everyone taking interest in Odia library movement in particular and Odia language in general, as per a press release issued by Odia Wikisource.</p>
<p style="text-align: justify;">It may be noted that the project, available online at or.wikisource.org, went live on October 20, 2014 after being incubated for over two years. It not only provides free and open access to readers to text that are out of copyright or available under free license, but also allows them to contribute in either digitizing copyright-free text or correcting mistakes made by others.</p>
<p style="text-align: justify;">“Wikisource is different than Wikipedia as the former is published writing republished online where on Wikipedia it is more of aggregating information published elsewhere in an encyclopaedic manner,” explained Subas Chandra Rout, a long time Wikimedian.</p>
<p style="text-align: justify;">All the contributors to the project are volunteers and are fondly called ‘uikiali’ in Odia. These volunteers follow certain guidelines to check through the content digitized by others to make sure there is no copyrighted text posing copyright violation, correct typing and other grammatical mistakes and incorrect attributions.</p>
<p style="text-align: justify;">Authors and copyright holders are also encouraged to provide permission in re-licensing their work under free licenses like CC-BY/CC-by-SA licenses so that some of their content becomes available online and fill the large gap in online availability of Odia books to some extent.</p>
<p style="text-align: justify;">“Last year, the Wikimedia community in Odisha did a remarkable job in bringing in as many as 141 books from multiple authors relicensed under the above mentioned licenses. We, as an institution, played a role in reaching out to many authors and convincing them for a small contribution to the society,” said the Centre for Internet and Society’s Programme Officer Subhashish Panigrahi.</p>
<p style="text-align: justify;">“There is a great dearth of Odia books online. I try to buy some time from personal and office time to continue my contribution. I started from an all time Odia classic ‘Chhamana Athaguntha’ by Fakir Mohan Senapati,” said Pankajmala Sarangi, the most active contributor to the project.</p>
<p>
For more details visit <a href='http://editors.cis-india.org/openness/news/odisha-sun-times-october-25-2015-odisha-wikisource-to-celebrate-its-first-anniversary-tommorrow'>http://editors.cis-india.org/openness/news/odisha-sun-times-october-25-2015-odisha-wikisource-to-celebrate-its-first-anniversary-tommorrow</a>
</p>
No publisherpraskrishnaCIS-A2KOdia WikisourceAccess to Knowledge2015-12-15T08:14:16ZNews ItemIndia and France to Digitise Manuscripts, Artworks & Archives
http://editors.cis-india.org/openness/news/medianama-sneha-johari-october-29-2015-india-and-france-to-digitise-manuscripts-artworks-and-archives
<b>The Indian and French governments have signed a memorandum of understanding (MoU) which will assist in technical knowledge sharing, competency, skill building and cultural exchange between the two countries, as per a PIB release. </b>
<p>This was <a class="external-link" href="http://www.medianama.com/2015/10/223-india-france-manuscript-digitisation/">published by Medianama</a> on October 29, 2015. CIS memorandum of understanding (MoU) with Goa University was mentioned.</p>
<hr />
<p style="text-align: justify;">The MoU will assist a program on digitisation of old manuscripts and documents, which began in France 7 years ago. The Ministry of Culture will benefit from this and build a national virtual library in India, which will store and share manuscripts, archives and artworks. This library will also link and share all knowledge resources from various Indian and French government institutes and organisations.</p>
<p style="text-align: justify;">The French government is also keen on sorting and deciphering its collection of thousands of Indian documents in Sanskrit, Tamil and other Indian languages with the help of the Indian government, which also incidentally includes correspondence between Rabindranath Tagore and French scholar Sylvan Levin.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>NMM digitised over 30 lakh manuscripts last year<br /> </strong>In March, we <a href="http://www.medianama.com/2015/03/223-goi-body-national-mission-for-manuscripts-has-digitised-3-million-manuscripts/">reported</a> that the 12 year old government body <a href="http://www.namami.org/">National Mission for Manuscripts</a> (NMM) had digitised over thirty lakh manuscripts and 18,588,390 pages in all as of 31 December 2014. Mahesh Sharma, Union Minister of State for Culture, Tourism & Civil Aviation said that the <a href="http://nationalarchives.nic.in/">National Archives of India</a> (NAI) was set to digitise another 1,100,000 historic records.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Previous digitisation initiatives:</strong></p>
<ul>
<li style="text-align: justify;">In November 2014, around 55 books written by the Indian author and activist Niranjana in Kannada <a href="http://www.medianama.com/2014/11/223-55-books-by-kannada-author-niranjana-being-digitized-released-on-kannada-wikisource/">would be digitized</a> and made available on Kannada Wikisource, allowing Kannada speakers to access these books easily.</li>
<li style="text-align: justify;">In October 2014, the Ministry of Culture <a href="http://www.medianama.com/2014/10/223-digital-repository-for-indian-museums/">launched a national portal</a> for museums. Collections in all museums under its control and those under the <a href="http://asi.nic.in/">Archaeological Survey of India</a> (ASI) will be digitized and presented on this portal.</li>
<li>In July 2014, the Department of Biotechnology and Department of Science and Technology <a href="http://www.medianama.com/2014/07/223-government-open-access-policy/">released the draft of Open Access Policy</a> under the Ministry of Science and Technology.</li>
<li>In September 2013, Goa University <a href="http://www.medianama.com/2013/09/223-goa-university-partners-cis-india-to-build-konkani-wikipedia/">entered into a 3 year MoU</a> with the Centre for Internet and Society for building the Konkani Wikipedia.</li>
<li style="text-align: justify;">In June 2013, Tata Communications Media Services <a href="http://www.medianama.com/2013/06/223-tata-communications-to-digitise-historical-documents-in-india-report/">planned to digitize documents</a> of historical and cultural significance such as films and documentaries from the archives of Doordarshan and Films Division of India which go back to 1947 including speeches of India’s first Prime Minister Jawaharlal Nehru and other leaders.</li>
<li style="text-align: justify;">In May 2013, Punjabi Sahitya Akademi Reference Lab <a href="http://www.medianama.com/2013/05/223-punjabi-sahitya-akademi-digitizing-old-manuscripts-for-online-archival/">scanned and saved</a> around 1,000 manuscripts, stone-printed scripts, poetry books on computer hard discs, adding that the digitized editions will be available across the globe through the internet.</li></ul>
<p style="text-align: justify;">Check out our <a href="http://www.medianama.com/tag/digitization/">digitisation</a> and <a href="http://www.medianama.com/tag/government/">government</a> coverage.</p>
<p>
For more details visit <a href='http://editors.cis-india.org/openness/news/medianama-sneha-johari-october-29-2015-india-and-france-to-digitise-manuscripts-artworks-and-archives'>http://editors.cis-india.org/openness/news/medianama-sneha-johari-october-29-2015-india-and-france-to-digitise-manuscripts-artworks-and-archives</a>
</p>
No publisherpraskrishnaCIS-A2KWikipediaAccess to KnowledgeGLAM2015-12-15T08:15:15ZNews ItemOne Thousand Books Online
http://editors.cis-india.org/openness/news/one-thousand-books-online
<b></b>
<p>The article was published in the <a class="external-link" href="http://maharashtratimes.indiatimes.com/maharashtra/pune/books-online/articleshow/49587775.cms">Maharashtra Times</a> on October 30, 2015. Download the <a href="http://editors.cis-india.org/openness/maharashtra-times" class="internal-link">file here</a>.</p>
<hr />
<p> </p>
<table class="listing">
<tbody>
<tr>
<th>
<hr />
<img src="http://editors.cis-india.org/home-images/Maharshtra_Times_News_2.jpg/@@images/ff8e85ce-9134-441e-8a87-baf780cd90c4.jpeg" alt="null" class="image-inline" title="Maharashtra Times" /></th>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>
For more details visit <a href='http://editors.cis-india.org/openness/news/one-thousand-books-online'>http://editors.cis-india.org/openness/news/one-thousand-books-online</a>
</p>
No publisherpraskrishnaCIS-A2KAccess to KnowledgeWikimediaWikipediaMarathi Wikisource2015-12-15T08:16:39ZNews ItemJP Das's Books to be Made Available Free on Wikipedia
http://editors.cis-india.org/openness/news/jp-dass-books-to-be-made-available-free-on-wikipedia
<b>Noted Odia-language author and art historian Jagannath Prasad Das's works will be available on Wikipedia for free.</b>
<p>A scanned version of the article published on October 16, 2015 is below:</p>
<p><img src="http://editors.cis-india.org/home-images/JPDas.png" alt="null" class="image-inline" title="JP Das" /></p>
<p>
For more details visit <a href='http://editors.cis-india.org/openness/news/jp-dass-books-to-be-made-available-free-on-wikipedia'>http://editors.cis-india.org/openness/news/jp-dass-books-to-be-made-available-free-on-wikipedia</a>
</p>
No publisherpraskrishnaCIS-A2KOdia WikipediaAccess to Knowledge2015-12-15T08:18:51ZNews Itemଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପାଠାଗାରର ଆବଶ୍ୟକତା (Need for an Odia-language Wikisource)
http://editors.cis-india.org/a2k/blogs/samaja-october-25-2015-subhashish-panigrahi-need-for-an-odia-language-wikisource
<b>This post is about the Odia library movement and the conventional archival, touch-bases on the problems with dissemination of knowledge with more public domain books that are entering into the "rare and perishing" category, a comparative study of the conventional and new medium--like Wikisource--for book archival. It sheds light on how Wikisource functions as a collaborative platform in engaging with readers for digitizing books that are yet to be digitized.</b>
<p><img src="http://editors.cis-india.org/home-images/Samaja.jpg/@@images/0b5d3acc-f31c-4a64-9e2b-1e84a9e05bc8.jpeg" alt="null" class="image-inline" title="Samaja" /></p>
<p>The op-ed was published in Samaja on October 25, 2015.</p>
<p>
For more details visit <a href='http://editors.cis-india.org/a2k/blogs/samaja-october-25-2015-subhashish-panigrahi-need-for-an-odia-language-wikisource'>http://editors.cis-india.org/a2k/blogs/samaja-october-25-2015-subhashish-panigrahi-need-for-an-odia-language-wikisource</a>
</p>
No publishersubhaCIS-A2KOdia WikisourceAccess to Knowledge2015-12-15T08:21:59ZBlog EntryOpen Access Week Round-Up
http://editors.cis-india.org/openness/news/open-otago-october-27-2015-open-access-week-round-up
<b>Here is a round-up of events held at the University of Otago over Open Access Week. Subhashish Panigrahi made a presentation for the staff members of libraries across New Zealand. The event was organised by the University of Otago.</b>
<p> </p>
<p style="text-align: justify;">From 3-4pm Subhashish Panigrahi [<a href="https://twitter.com/subhapa">@subhapa</a>], based in Bangalore, described the concept of <a href="https://blogs.otago.ac.nz/openotago/2015/10/06/how-to-do-guerilla-glam/" target="_blank">How to do Guerrilla GLAM</a>. Given the emergence of Wikipedian in Residence projects overseas and at particular institutions in NZ (see a <a href="https://www.youtube.com/watch?v=3b8X2SQO1UA&index=1&list=PLitfMzpMy7R93xPXqURuog_ahAwTq8hQO" target="_blank">recent panel at NDF 2015</a>), we were intrigued by what he had to say.</p>
<p style="text-align: justify;">It was an interesting session which generated much discussion. For those of us in NZ where we are fortunate to have institutions where there is a relatively high rate of access to collections – I’m thinking even at the library catalogue level – the thought that guerrilla activity may be necessary to surface collection items without the intervention of institution staffers may be surprising and possibly confronting! Subhashish did stress this guerrilla activity in no way violates copyright or licencing agreements, but seeks to make cultural items in GLAMs openly available to the public, where possible by partnering with institutions. The fact that many institutions do not have the resources to digitize cultural items, he posits, leaves the door open for guerrilla activity by skilled volunteers.</p>
<p style="text-align: justify;">One participant in the session succinctly described Guerrilla GLAM as being self-authorizing activity vs institutional authorizing activity. I understand this to mean that rather than institutions engaging their own staff or volunteers, or crowd sourcing new volunteers to digitise their content, the Guerilla GLAMers come to them. There may well be communities in NZ or small GLAMs that have no digital record of their collections. Communities and institutions in this situation may well find it helpful to engage some interested Guerrilla GLAMers to help them out.</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>The webinar links and chat are available here <a href="http://connect.otago.ac.nz/p4j21g554ny/" target="_blank">connect.otago.ac.nz/p4j21g554ny/</a></li>
<li>The slides are also available separately here <a href="http://slides.com/psubhashish/how-to-do-guerrilla-glam/fullscreen#/" target="_blank">http://slides.com/psubhashish/how-to-do-guerrilla-glam/fullscreen#/</a></li></ul>
<ul style="text-align: justify;"></ul>
<hr />
<p><a class="external-link" href="https://blogs.otago.ac.nz/openotago/2015/10/27/open-access-week-round-up/">Click to read the blog post published by the University of Otago</a>.</p>
<p>
For more details visit <a href='http://editors.cis-india.org/openness/news/open-otago-october-27-2015-open-access-week-round-up'>http://editors.cis-india.org/openness/news/open-otago-october-27-2015-open-access-week-round-up</a>
</p>
No publisherpraskrishnaCIS-A2KOpen AccessAccess to Knowledge2015-12-15T08:21:01ZNews ItemWorkshop on Digital Annotation and Content Generation with research scholars in Pune
http://editors.cis-india.org/openness/workshop-on-digital-annotation-and-content-generation-with-research-scholars-in-pune
<b>The Centre for Indian Languages in Higher Education (CILHE) is conducting a two-day workshop on Digital Annotation and Content Generation with research scholars at KSP Women’s Studies Centre, Pune on October 30-31, 2015.</b>
<p style="text-align: justify;"><strong>Day 1:</strong></p>
<p style="text-align: justify;">As part of this workshop, we will be working
with <a class="external-link" href="http://www.annotationstudio.org/">Annotation Studio</a><span class="_Tgc">, </span>a set of collaborative web-based and open source
annotation tools that allows users to share texts and annotate them
simultaneously. For the educator, it enables tracing points of
engagement with the text, identifying which paragraphs generate most
interest and why, and learn how readers understand the argument of the
text based on marking of tags. For the student, digital annotation is an
interesting exercise in close analytical reading, responding to
feedback, and building an argument.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Day 2:</strong></p>
<p style="text-align: justify;">The second day will be spent in understanding about generating
encyclopedic content on Wikipedia. We will engage the participants in annotating key
Women’s Studies texts and create well-referenced entries on various Indian language Wikipedia projects.</p>
<p>
For more details visit <a href='http://editors.cis-india.org/openness/workshop-on-digital-annotation-and-content-generation-with-research-scholars-in-pune'>http://editors.cis-india.org/openness/workshop-on-digital-annotation-and-content-generation-with-research-scholars-in-pune</a>
</p>
No publishergaruleHigher EducationAccess to KnowledgeMarathi WikipediaCIS-A2KHindi Wikipedia2015-12-31T07:17:02ZEventOdia Wikisource to Celebrate Its First Anniversary in Bhubaneswar
http://editors.cis-india.org/a2k/blogs/mybhubaneswar-october-25-2015-subhashish-panigrahi-odia-wikisource-celebrates-its-first-anniversary-in-bhubaneswar
<b>Odia Wikisource, a sister project of Odia Wikipedia and a free online Odia-language library is celebrating its first anniversary in Bhubaneswar tomorrow i.e., 25th October, 2015. </b>
<p>The blog post was originally published by <a class="external-link" href="http://mybhubaneswar.com/odia-wikisource-anniversary/">Mybhubaneswar.com</a> on October 24, 2015.</p>
<hr />
<p style="text-align: justify;">Available online at <a href="https://or.wikisource.org/">or.wikisource.org</a>, the project finally went live in last year on October 20 after being incubated over two years.</p>
<p style="text-align: justify;">In a nutshell, it not just provides free and open access to readers to access text that are out of copyright or available under free license, but also allows them to contribute in either digitizing copyright-free text or correcting mistakes made by others.</p>
<p style="text-align: justify;">All the contributors to the project are volunteers and are fondly called “uikiali” in Odia. These volunteers follow certain guidelines to check through the content digitized by others to make sure there is no copyrighted text posing copyright violation, correct typos and other grammatical mistakes and incorrect attribution.</p>
<p style="text-align: justify;">Authors and copyright holders are also encouraged to provide permission in re-licensing their work under free licenses like <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/">CC-BY</a>/<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/">CC-by-SA</a> licenses so that some of their content becomes available online and fill the large gap of the Odia books online to some extent.</p>
<p style="text-align: justify;"><img src="http://editors.cis-india.org/home-images/copy_of_OdiaWikisource.jpg/@@images/adc19f07-3071-4965-bd45-41802a86f038.png" alt="null" class="image-inline" title="Odia Wikisource" /></p>
<p style="text-align: justify;">Last year, the Wikimedia community in Odisha did a remarkable job in bringing as many as 141 books from multiple authors relicensed under the above mentioned licenses where we, the Centre for Internet and Society’s Access To Knowledge program, as an institution, could play a role in reaching out to many authors and convincing them for a small contribution to the society.</p>
<p style="text-align: justify;">Pankajmala Sarangi, the most active contributor to the project elaborated saying, there is a great dearth of Odia books online. I try to buy some time from personal and office time to continue my contribution. After all, I started from an all-time Odia classic “<a href="https://or.wikisource.org/wiki/Index:Chha_mana_atha_guntha.pdf">Cha’mana Athaguntha</a>” by <a href="https://or.wikipedia.org/wiki/Fakir_Mohan_Senapati">Fakir Mohan Senapati</a>”.</p>
<p style="text-align: justify;" class="callout">“The Odia language classics could now be read from phones, tablets and of course from computers”</p>
<p style="text-align: justify;">Many important books that are out of copyright are making their appearance on the Odia Wikisource. “Wikisource is different than Wikipedia as the former is published writing republished online whereas on Wikipedia it is more of aggregating information published elsewhere in an encyclopaedic manner”, says Dr. Subas Chandra Rout, a long time Wikimedian.</p>
<p style="text-align: justify;">Odia Wikisource’s administrator Mrutyunjaya Kar welcomes everyone taking interest in Odia library movement in particular and Odia language in general to join this event that is being held at the Institute on Management of Agricultural Extension (IMAGE), Siripura, Bhubaneswar at 5 pm tomorrow.</p>
<p>
For more details visit <a href='http://editors.cis-india.org/a2k/blogs/mybhubaneswar-october-25-2015-subhashish-panigrahi-odia-wikisource-celebrates-its-first-anniversary-in-bhubaneswar'>http://editors.cis-india.org/a2k/blogs/mybhubaneswar-october-25-2015-subhashish-panigrahi-odia-wikisource-celebrates-its-first-anniversary-in-bhubaneswar</a>
</p>
No publishersubhaCIS-A2KOdia WikisourceAccess to Knowledge2015-12-15T08:19:56ZBlog EntryWikipediansSpeak: Telugu Language Library Catalog Project Helps Wikipedia Grow
http://editors.cis-india.org/a2k/blogs/wikimedia-blog-october-9-2015-subhashish-panigrahi-telugu-library-catalog-project-wikipedians-speak
<b>In 2013, the interview project “WikipediansSpeak” was launched in response to observations that many noteworthy Wikimedians were being underrepresented both locally and globally. Not just them personally—their work, and the communities they represent, were also unknown to the Wikimedia community and the outside world. </b>
<p>This was published on Wikimedia blog in two languages <a class="external-link" href="https://blog.wikimedia.org/2015/10/09/telugu-library-catalog-project/">English</a> and <a class="external-link" href="https://goo.gl/J3Nkch">Ukranian</a>.</p>
<hr />
<p style="text-align: justify;">Wikimedia Foundation’s fundraising campaigns were the biggest inspiration for the project. From video-only interviews, this is an attempt at different ways of interviews, and is the first interview showcasing a Telugu Wikimedian: <a title="w:te:User:విశ్వనాధ్.బి.కె." href="https://en.wikipedia.org/wiki/te:User:%E0%B0%B5%E0%B0%BF%E0%B0%B6%E0%B1%8D%E0%B0%B5%E0%B0%A8%E0%B0%BE%E0%B0%A7%E0%B1%8D.%E0%B0%AC%E0%B0%BF.%E0%B0%95%E0%B1%86.">Viswanadh B.K.</a>, who was an Individual Engagement (IEG) Grantee last year and has continued to be active in outreach.</p>
<dl style="text-align: justify;"><dt><em><strong>Recently, you attended a Telugu Wikipedia workshop for the Botany-major undergraduate students at <a title="w:Andhra Loyola College" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Andhra_Loyola_College">Andhra Loyola College</a>, <a title="w:Vijayawada" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Vijayawada">Vijayawada</a>, <a title="w:Andhra Pradesh" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Andhra_Pradesh">Andhra Pradesh</a>. Would you like to talk a little bit about your participation, how the program was designed, the activities there and the output? How are you planning to mentor the students in the future?</strong></em></dt></dl>
<p style="text-align: justify;">The staff and students are quite enthusiastic, and the students are dedicating considerable time to learning, and reflecting their learning, while editing the <a title="te:" href="https://te.wikipedia.org/wiki/">Telugu Wikipedia</a>. However, they need more training on basics of Wikipedia, as well as on policies and guidelines. Without that, they might end up creating low quality articles that the community will face problems cleaning up. <a title="Special:MyLanguage/CIS-A2K" href="https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/CIS-A2K">Centre for Internet and Society’s Access To Knowledge</a> program (CIS-A2K), that has been organizing these sessions in the college, should seek out more support from the Telugu Wikimedia community so that the experienced editors could mentor these students. I feel it would be a good idea to award the students and faculty with certificates. These small little things often motivate many.</p>
<dl style="text-align: justify;"><dt><em><strong>What part should the community and CIS-A2K be playing in the Wikimedia movement? What could and should we do for the Telugu community?</strong></em></dt></dl>
<p style="text-align: justify;">Many in our community do not know how programs like CIS-A2K work. Maybe there is a need to provide some kind of orientation for them which will help them to understand how they could approach CIS asking for support. This process could also help the community understand CIS’s activities and its programmatic implementation. More collaboration, and understanding of the program among the community, will improve involvement in CIS’s activities as well as CIS’s understanding of the community.</p>
<dl style="text-align: justify;"><dt><em><strong>You were the second Telugu Wikipedian to be awarded with an Individual Engagement Grant (IEG). How did it go, and what did you achieve? Based on your own experience, how are you planning to groom this year’s applicants from Telugu and other Indian language Wikimedia communities?</strong></em></dt></dl>
<p style="text-align: justify;">This IEG was my dream come true! Back in 2009, I <a href="http://godaavari.blogspot.in/2009/05/blog-post.html">blogged</a> about the potential of opening up library catalogs on the Internet for people to search for books. It took shape with my grant project: <a title="Grants:IEG/Digitization of Important Libraries Book Catalog in Andhra Pradesh and Telangana" href="https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IEG/Digitization_of_Important_Libraries_Book_Catalog_in_Andhra_Pradesh_and_Telangana">“Digitization of Important Libraries Book Catalog in Andhra Pradesh and Telangana”</a>. I worked on an <a title="w:te:వికీపీడియా:వికీప్రాజెక్టు/తెలుగు గ్రంథాలయం/గ్రంథాలయ పుస్తకాల జాబితా" href="https://en.wikipedia.org/wiki/te:%E0%B0%B5%E0%B0%BF%E0%B0%95%E0%B1%80%E0%B0%AA%E0%B1%80%E0%B0%A1%E0%B0%BF%E0%B0%AF%E0%B0%BE:%E0%B0%B5%E0%B0%BF%E0%B0%95%E0%B1%80%E0%B0%AA%E0%B1%8D%E0%B0%B0%E0%B0%BE%E0%B0%9C%E0%B1%86%E0%B0%95%E0%B1%8D%E0%B0%9F%E0%B1%81/%E0%B0%A4%E0%B1%86%E0%B0%B2%E0%B1%81%E0%B0%97%E0%B1%81_%E0%B0%97%E0%B1%8D%E0%B0%B0%E0%B0%82%E0%B0%A5%E0%B0%BE%E0%B0%B2%E0%B0%AF%E0%B0%82/%E0%B0%97%E0%B1%8D%E0%B0%B0%E0%B0%82%E0%B0%A5%E0%B0%BE%E0%B0%B2%E0%B0%AF_%E0%B0%AA%E0%B1%81%E0%B0%B8%E0%B1%8D%E0%B0%A4%E0%B0%95%E0%B0%BE%E0%B0%B2_%E0%B0%9C%E0%B0%BE%E0%B0%AC%E0%B0%BF%E0%B0%A4%E0%B0%BE">extensive project, digitizing the catalogs</a> of five libraries—a total of 300,000 books—in the Indian state of Andhra Pradesh. I learned a lot, and <a title="Special:MyLanguage/Grants:Learning patterns/Dealing with authorities for institutional partnerships" href="https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Grants:Learning_patterns/Dealing_with_authorities_for_institutional_partnerships">documented</a> part of my learning, which talks about the ways one should go about partnering with Indian institutions. I believe, my interaction with fellow Wikimedians must have helped them to better their grants applications this year. And I am hoping that I will continue to support more friend from my community and country in the future.</p>
<dl style="text-align: justify;"><dt><em><strong>What drove you, over the years, to work on a project like this digitizing library catalogs? Were there any additional learning and benefits from this project?</strong></em></dt></dl>
<p style="text-align: justify;">In this digital age, people searching for books on the Internet might have developed the notion that if a book is not available online, it doesn’t exist. I have been experiencing this very issue while looking for evidence notability and citations on the Telugu Wikipedia. Many Wikipedia editors argue for citing at least the name of the book when the book is not available online. This pushed me to create a central catalog that will benefit Wikipedians, researchers, and readers. In the process of creating the catalog, I also managed to develop strong relations with several cultural organizations. These include <a href="http://kathanilayam.com">Kathanilayam</a>, a dedicated organization collecting every Telugu story; the Annamayya Library, which developed into a great cultural center in Guntur, Andhra Pradesh; and the Suryaraya Vidyananda Library, whose collection is enriched with rare manuscripts and important books. I touch based with them then, and they are slowly becoming household names for other Wikimedians for their library-related needs. We can see the potential of strong partnerships and synergy with these libraries.</p>
<p style="text-align: justify;"><em> </em></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p>
For more details visit <a href='http://editors.cis-india.org/a2k/blogs/wikimedia-blog-october-9-2015-subhashish-panigrahi-telugu-library-catalog-project-wikipedians-speak'>http://editors.cis-india.org/a2k/blogs/wikimedia-blog-october-9-2015-subhashish-panigrahi-telugu-library-catalog-project-wikipedians-speak</a>
</p>
No publishersubhaCIS-A2KOdia WikipediaAccess to Knowledge2015-12-15T08:06:52ZBlog EntryOtago Southland are the Coolest
http://editors.cis-india.org/openness/news/guerilla-glam
<b>LIANZA Otago Southland are delighted to announce our speaker, Subhashish Panigrahi (@subhapa), from the Centre for Internet and Society’s Access To Knowledge programme, will be tuning in via the interwebs from India to share his vision of Guerilla GLAM, describe case studies of these initiatives in India, as well as touching on the creation of documentaries, learning resources and promotional material from acquired content.</b>
<p style="text-align: justify;"><a class="external-link" href="http://www.lianza.org.nz/article/otago-southland-are-coolest">This was published by Library and Information Association of New Zealand</a>. The submission was accepted for <a class="external-link" href="https://wikimania2015.wikimedia.org/wiki/Submissions/How_to_do_GuerillaGLAM">Wikimania 2015</a>.</p>
<hr style="text-align: justify;" />
<p style="text-align: justify;">Subha believes “this presentation will be useful for those who can mobilize a small team of volunteers equipped with digital camera, access to local cultural institutions and some level of expertise of curating data.”</p>
<p style="text-align: justify;">Read more about Subha and the abstract for his talk here <a href="https://blogs.otago.ac.nz/openotago/2015/10/06/how-to-do-guerilla-glam/">https://blogs.otago.ac.nz/openotago/2015/10/06/how-to-do-guerilla-glam/</a></p>
<p style="text-align: justify;">Please share this event with your other GLAM networks!</p>
<h3 style="text-align: justify;">Event Details</h3>
<p style="text-align: justify;">How to do Guerilla GLAM / Subhashish Panigrahi @subhapa <<a href="https://twitter.com/subhapa">https://twitter.com/subhapa</a>>Tuesday 20 October, 3.00pm NZDT In Dunedin: Conference Room 3, 1st floor University of Otago Central Library, 65 Albany Street, Dunedin<<a href="http://www.otago.ac.nz/library/locations/#central">http://www.otago.ac.nz/library/locations/#central</a>></p>
<p style="text-align: justify;">Online: via Adobe Connect<<a href="https://connect.otago.ac.nz/sarah/?launcher=false">https://connect.otago.ac.nz/sarah/?launcher=false</a>>. [No software required, just click the link and sign in as a guest. Please ensure you are logged in before 3pm and have read the participant notes on screen] The session will be recorded.</p>
<h3 style="text-align: justify;">Pre - presentation preparation - entirely optional</h3>
<p style="text-align: justify;">If you’re planning on attending Subhashish’s webinar and want to know more about using Wikipedia in your GLAM, you might be interested in watching this first.</p>
<ol style="text-align: justify;">
<li>This blog post from Alex Stinson<<a href="https://twitter.com/sadads">https://twitter.com/sadads</a>> from the Wikimedia Foundation<<a href="https://wikimediafoundation.org/wiki/Home">https://wikimediafoundation.org/wiki/Home</a>>, entitled "Librarian as Teacher: ways to use Wikipedia"<<a href="http://interlibnet.org/2015/10/07/librarian-as-teacher-ways-to-use-wikipedia/">http://interlibnet.org/2015/10/07/librarian-as-teacher-ways-to-use-wikipedia/</a>>, specifically regarding her discussion about GLAM-wiki</li>
<li>A recording of the September webcast by Phoebe Ayers<<a href="http://if%20you%E2%80%99re%20planning%20on%20attending%20subhashish%E2%80%99s%20webinar%20and%20want%20to%20know%20more%20about%20using%20wikipedia%20in%20your%20glam%2C%20you%20might%20be%20interested%20in%20watching%20this%20first./">http://if%20you%E2%80%99re%20planning%20on%20attending%20subhashish%E2%80%99s%20webinar%20and%20want%20to%20know%20more%20about%20using%20wikipedia%20in%20your%20glam%2C%20you%20might%20be%20interested%20in%20watching%20this%20first./</a>>, a librarian at MIT and former member of the Wikimedia Foundation’s Board of Trustees about the basics of editing Wikipedia especially for Librarians.<a href="https://join.onstreammedia.com/play/sparc/7087-edit-a-thon-training-09.30">https://join.onstreammedia.com/play/sparc/7087-edit-a-thon-training-09.30</a></li></ol>
<hr style="text-align: justify;" />
<h2 style="text-align: justify;">How to do Guerilla GLAM</h2>
<p style="text-align: justify;">Open Access Week (19-25 October) is fast approaching and we have a number of events in store – one I’m keen to tell you about now is a webinar we have planned entitled, “How to do Guerilla GLAM”.</p>
<p style="text-align: justify;">Our speaker, Subhashish Panigrahi <a href="https://twitter.com/subhapa">@subhapa</a>, from the Centre for Internet and Society’s Access To Knowledge programme will be tuning in via the interwebs from India to share his vision, case studies of Guerilla GLAM initiatives in India, as well as touching on the creation of documentaries, learning resources and promotional material from acquired content.</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>GLAM = Galleries Libraries Archives and Museums</li>
<li>Guerilla Glam = “getting the most out from cultural institutions where collaboration and long term engagement has high cost and time implications.”</li></ul>
<p style="text-align: justify;">Subha believes “this presentation will be useful for those who can mobilize a small team of volunteers equipped with digital camera, access to local cultural institutions and some level of expertise of curating data.” Read more about Subha and the abstract for his talk below.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Details of the event</strong></p>
<p style="text-align: justify;">How to do Guerilla GLAM / Subhashish Panigrahi <a href="https://twitter.com/subhapa">@subhapa<br /> </a>Tuesday 20 October, 3.00pm NZDT<br /> Conference Room 3, 1st floor <a href="http://www.otago.ac.nz/library/locations/#central" target="_blank">University of Otago Central Library, 65 Albany Street, Dunedin</a><br /> Or join us via <a href="https://connect.otago.ac.nz/sarah/?launcher=false" target="_blank">Adobe Connect</a>. [Please ensure you are logged in before 3pm and have read the participant notes on screen]</p>
<p style="text-align: justify;">We will be recording this session and Subha has given permission for us to make the recording and his slides available here on the blog. We encourage participants to ask questions via the chat facility in Adobe Connect, or to tweet questions using #OAWeek #AOASG.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Abstract</strong><br />Building partnership with galleries, libraries, archives and museums (collectively known as GLAM institutions) is a great way of funneling the cultural content acquisition and bringing open access to such valuable data. But it is not that easy given the complications each country has in terms of formal agreement, organizational framework, etc. This presentation will detail about the learning curve of institutional partnership building, leveraging personal contacts in small scale GLAM projects and bringing in several indie-projects to cut implication cost, and execute low-cost models.</p>
<p style="text-align: justify;">During this presentation I will present two case studies of contrasting nature: India’s first GLAM project at the National Crafts Museum, New Delhi, and various small-scale collaborative projects. Where the first one would have learning from the six months long project, the second one will draw inspirations from many initiatives that have really no cost or low cost implication and less implementation time involved.</p>
<p style="text-align: justify;">At times, institutional collaborations become liabilities and labor intensive with low Return on Investment. Training staff and implementing GLAM projects are not always easy and retaining contributors is a challenge. Alternatively Guerrilla GLAM could be thought of when having a Wikimedian-in-Residence is not feasible. This presentation will be useful for those who can mobilize a small team of volunteers equipped with digital camera, access to local cultural institutions and some level of expertise of curating data.</p>
<p style="text-align: justify;">Making documentaries and building narratives based on acquired content to creating learning resources and promotional materials will be another aspect of this presentation. Building partnerships with many federal or private institutions also needs sustained long-term engagement and volunteer time is not always enough to devote for a long term GLAM project. This presentation will detail about going the guerrilla way to acquire data from GLAM institutions. This will involve low cost models, leveraging various factors, and getting the most out from cultural institutions where collaboration and long term engagement has high cost and time implications.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>About Subhashish</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Subhashish Panigrahi is an India based educator, author, blogger, Wikimedian, language activist and free knowledge evangelist. Earlier with Wikimedia Foundation’s India Program and currently at the <a href="http://cis-india.org/" target="_blank">Centre for Internet and Society</a>‘s <a href="http://cis-india.org/a2k" target="_blank">Access To Knowledge</a> program, Panigrahi works on building partnership with universities, language research and GLAM (Gallery, Library, Archive and Museums) organizations for bringing more scholarly and encyclopedic content under free licenses, designing outreach programs for South Asian language Wikipedia/Wikimedia projects and communities.</p>
<p style="text-align: justify;">The other hats he wears are as the Editor for Global Voices Odia, Community Moderator of Opensource.com, and Ambassador for India in OpenGLAM Local, Juror of 2015 American Alliance of Museum Muse Awards, and member of OER 2016 Standing Committee. He has presented in various Indian and international conferences on the free knowledge, GLAM and Open Access movement. Panigrahi has authored of “Rising Voices: Indigenous language Digital Activism” in <a href="http://meson.press/books/digital-activism-in-asia-reader" target="_blank">Digital Activism in Asia Reader</a> and was winner of the 2015 Opensource.com People’s Choice Award. Subhashish is available on Twitter at <a href="https://twitter.com/subhapa">@subhapa</a> and over email at psubhashishatgmaildotcom for more discussion.</p>
<p>
For more details visit <a href='http://editors.cis-india.org/openness/news/guerilla-glam'>http://editors.cis-india.org/openness/news/guerilla-glam</a>
</p>
No publisherpraskrishnaCIS-A2KAccess to KnowledgeWikimediaWikipediaGLAM2015-12-15T08:06:13ZNews ItemWikipedia workshop at Sinhgad Institute of Technology and Science, Pune
http://editors.cis-india.org/openness/events/wikipedia-workshop-at-sinhgad-institute-of-technology-and-science-pune
<b>The goal of this Wikipedia workshop is to increase awareness about Wikipedia and equip its participants with the rudiments of contributing to Wikipedia, and to introduce it as a concept to them. The participants will be learn about Wikipedia and its sister projects. Furthermore, they will be encouraged to contribute in these projects.</b>
<dl><dt>Planned activities:<br /></dt></dl>
<ol><li>To introduce Wikipedia to the new editors and get them accustomed to the environment.</li><li>To promote Marathi Wikipedia and elaborate the use and contribution towards Wikipedia in other Indian languages.</li><li>To have an open discussion among the editors the free knowledge movement in general and Wikipedia in particular.</li><li>Experienced editors from the Marathi Wikipedia community will demonstrate and educate the participants.</li><li>To spread the awareness of Wikipedia as a powerful tool.</li></ol>
<p>We are expecting about 30-60 students to participate in this event. Friends from <a class="external-link" href="https://www.hamaralinux.org/">Hamara Linux</a> also are planning to join in this workshop and mentor the participants.</p>
<p>More on the <a class="external-link" href="https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikipedia_Workshop_in_Sinhgad_Institute_of_Technology_and_Science,_Pune">event page</a> on Meta-wiki.</p>
<p>
For more details visit <a href='http://editors.cis-india.org/openness/events/wikipedia-workshop-at-sinhgad-institute-of-technology-and-science-pune'>http://editors.cis-india.org/openness/events/wikipedia-workshop-at-sinhgad-institute-of-technology-and-science-pune</a>
</p>
No publishergaruleMarathi WikipediaCIS-A2KWikipediaAccess to Knowledge2016-02-26T10:10:11ZEventUnable to read Odia on your android device? Don’t fret!
http://editors.cis-india.org/openness/news/odisha-sun-times-september-28-2015-ruby-nanda-unable-to-read-odia-on-your-android-device
<b>If you get only boxes in place of Odia fonts in your Android device then it does not support the language. So you need to install Odia font in your smart phone; one way is to root it, but it’s not without cons.</b>
<p> </p>
<p style="text-align: justify;">The article by Ruby Nanda was published in <a class="external-link" href="http://odishasuntimes.com/2015/09/28/unable-to-read-odia-on-your-android-device-dont-fret/">Odisha Sun Times</a> on September 28, 2015. Subhashish Panigrahi was quoted.</p>
<hr />
<p style="text-align: justify;">Rooting means breaking and getting full rights into the entire operating system of your Android. If done right it can turn you into a super user and open a wealth of opportunities with your handheld device. But, rooting is a complex process and definitely not for a newbie, as rooting leads to loss of warranty, security issues and a wrong move can turn it into a paperweight.</p>
<p style="text-align: justify;">“Rooting is not advisable as it is bit complicated and turns your phone warranty void”, says Subhashish Panigrahi, Programme Officer at the Centre for Internet and Society, an NGO. By far the easiest way to read Odia is by installing Firefox Browser for your android mobile, he added.</p>
<p style="text-align: justify;">Nihar Kumar Dalai, IT professional, has found an easy hack and with Panigrahi, he has designed a free licensed tutorial by which one can easily read Odia language in their smart phones.</p>
<p style="text-align: justify;">“Odia fonts are supported only in the latest android 5.1.1 update, but people using android devices with older version may not have Odia fonts and can see only the boxes. We see many people seeking help to resolve this problem on Twitter and Facebook. With missing Odia fonts, people may end up writing Odia in Roman script, said Dalai.</p>
<p style="text-align: justify;">“There has been very positive response from people who have tried this method. I’m happy to play a very small part for this cause, the IT professional added.</p>
<p style="text-align: justify;">So if you are unable to read or write Odia in your android handheld then no sweat, just try out these simple steps and enjoy the fun of reading and writing Odia in your mobile.</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>Install Mozilla Firefox browser for Android on your phone from Google Play.</li>
<li>Launch Firefox and go to the Oriya fonts package Add-Ons page and select “Add to Firefox”</li>
<li>Click on Install</li>
<li>Eureka! Now Odia fonts appear on your android device instead of unrecognizable boxes.</li></ul>
<p style="text-align: justify;">Click here to watch the tutorial:</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="https://www.google.com/url?q=https%3A%2F%2For.wikipedia.org%2Fs%2Fucf&sa=D&sntz=1&usg=AFQjCNEVXipqv4vk1v0UT8LSU4pCrZc1bA">https://or.wikipedia.org/s/ucf</a></p>
<p style="text-align: justify;">Once you’re able to read and write Odia, you can use any online Odia transliteration service e.g. TypeOdia (on Firefox browser), iBUS on Linux, Microsoft’s Indic language Input Tool, Google Input Tool.</p>
<p style="text-align: justify;">P.S: This method only works on Firefox Browser for Android and not on any other Apps. Android jellybean 4.3 version also supports Odia but there might be issues which are fixed by 5.1.1.</p>
<p>
For more details visit <a href='http://editors.cis-india.org/openness/news/odisha-sun-times-september-28-2015-ruby-nanda-unable-to-read-odia-on-your-android-device'>http://editors.cis-india.org/openness/news/odisha-sun-times-september-28-2015-ruby-nanda-unable-to-read-odia-on-your-android-device</a>
</p>
No publisherpraskrishnaCIS-A2KOdia WikipediaAccess to Knowledge2015-12-15T08:04:39ZNews ItemWikipedia Workshop in the Theme of "Sau Dhuni Teen" in Pune University
http://editors.cis-india.org/openness/events/wikipedia-workshop-in-theme-of-sou-dhuni-teen-pune-university
<b>A Wikipedia workshop is being planned to be organised in the Srimati Savitribai Phule Pune University on the 20th August 2015. Under the scope of “Sau Dhuni Teen” project, the workshop is focused on building resources in Indian languages for women's studies on Wikipedia and equip its participants with the rudiments of contributing to Wikipedia, and to introduce it as a concept to them. </b>
<p style="text-align: justify;">The goal of Wikipedia Workshop is to build resources in Indian languages for women's studies on Wikipedia and equip its participants with the rudiments of contributing to Wikipedia, and to introduce it as a concept to them.</p>
<dl><dt>Primary goals</dt></dl>
<ol></ol>
<ol>
<li>To introduce Wikipedia as an encyclopaedia for research and a concept to new editors.</li>
<li>To Promote Marathi Wikipedia Community & promote the use of regional languages in Wikipedia.</li>
<li>To have an open interaction within the editors, existing as well as new.</li>
<li>To spread the awareness of Wikipedia as a powerful tool.</li></ol>
<p><strong>Expected Attendees :</strong> 20-30 (only for university research students)</p>
The event is being organised in collaboration with Centre for Indian Languages in Higher Education (CILHE).
<p>
For more details visit <a href='http://editors.cis-india.org/openness/events/wikipedia-workshop-in-theme-of-sou-dhuni-teen-pune-university'>http://editors.cis-india.org/openness/events/wikipedia-workshop-in-theme-of-sou-dhuni-teen-pune-university</a>
</p>
No publishergaruleCIS-A2KWikimediaWikipediaMarathi WikipediaEvent2016-06-18T18:10:43ZEventଭୁବନେଶ୍ୱରରେ ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପିଡ଼ିଆର ୧୩ ତମ ଜନ୍ମତିଥି ପାଳନ, ୨୦୧୫ ଜୁନ ୩ ତାରିଖ
http://editors.cis-india.org/openness/news/b2db41b2cb28b47b36b4db71b30b30b47-b13b21b3cb3fb06-b09b07b15b3fb2ab3fb21b3cb3fb06b30-b67b69-b24b2e-b1cb28b4db2eb24b3fb25b3f-b2ab3eb33b28-b68b66b67b6b-b1cb41b28-b69-b24b3eb30b3fb16
<b>ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟ: ୨୦୧୫ ଜୁନ ୩ ତାରିଖ, ସନ୍ଧ୍ୟା ୫ ଟା ସ୍ଥାନ: ପଦାର୍ଥ ବିଜ୍ଞାନ ପ୍ରତିଷ୍ଠାନ, ସଚିବାଳୟ ମାର୍ଗ, ଭୁବନେଶ୍ୱର, ଓଡ଼ିଶା କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମ ସବିଶେଷ: https://or.wikipedia.org/s/sml</b>
<p style="text-align: justify;">The article was <a class="external-link" href="http://odishan.com/14971">published in Odishan.com</a> on June 2, 2015.</p>
<hr />
<p style="text-align: justify;">ପ୍ରଥମ ଭାରତୀୟ କେତୋଟି ଉଇକିପିଡ଼ିଆ (Wikipedia) ମଧ୍ୟରୁ ଅନ୍ୟତମ ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପିଡ଼ିଆ ଏହି ମାସ ୩ ତାରିଖରେ ତାହାର ୧୩ ବର୍ଷ ବ୍ୟାପୀ ମୁକ୍ତ ଜ୍ଞାନ ବିତରଣର ମହୋତ୍ସବ ପାଳୁଛି । ଇଂରାଜୀ ଉଇକିପିଡ଼ିଆ ଆରମ୍ଭ ହେବାର ବର୍ଷେ ପରେ ୨୦୦୨ ମସିହାରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଲା ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପିଡ଼ିଆ । ଇଉନିକୋଡ଼ରେ ଉପଲବ୍ଧ ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପିଡ଼ିଆ ଏ ଭିତରେ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାର ବିଶାଳତମ ଅନଲାଇନ ଜ୍ଞାନକୋଷ (ଏନସାଇକ୍ଲୋପିଡ଼ିଆ)ରେ ପରିଣତ ହୋଇଛି । ଭାରତର ବିଭିନ୍ନ ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ପାଖାପାଖି ୧୭ ଜଣ ସକ୍ରିୟ ସମ୍ପାଦକ (“ଉଇକିଆଳି” ନାମରେ ପରିଚିତ)ଙ୍କ ଦେଇ ସମ୍ପାଦିତ ଓ ୮,୮୦୦ରୁ ଅଧିକ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଭରା ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପଟି ଏକ ଜ୍ଞାନକୋଷରୁ ଅନେକ ଉପରେ । ସ୍ୱେଚ୍ଛାରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଥିବା ସମ୍ପାଦକମାନଙ୍କ ଉଦ୍ୟମ ହେତୁ କପିରାଇଟ ଥିବା ଅନେକ ବହିର ଲାଇସେନ୍ସ କ୍ରିଏଟିଭ କମନ୍ସ ଭଳି ମୁକ୍ତ ଲାଇସେନ୍ସରେ ରୂପାନ୍ତରତିକ କରାଯାଇ ସେସବୁକୁ ଇଣ୍ଟରନେଟ ଜରିଆରେ ଅଧିକ ପାଠକଙ୍କ ନିକଟରେ ପହଞ୍ଚାଇବାର ବାଟ ତିଆରି ହୋଇଛି । ଏହା ଛଡ଼ା ଲେଖକ ଓ ସତ୍ୱାଧୀକାରୀ (କପିରାଇଟ ମାଲିକ)ଙ୍କ ସହ ସନ୍ଧି କରି ଅନେକ ଉପାଦେୟ ରଚନା ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାଯାଉଛି । or.wikipedia.org ରେ ଉପଲବ୍ଧ ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପିଡ଼ିଆରେ ସଭିଙ୍କୁ ସମ୍ପାଦନା କରିବାର ସୁଯୋଗ ଦିଆଯାଇଥାଏ ଯାହା ଫଳରେ ଖବରକାଗଜ, ପତ୍ରିକାଆଦିରେ ଅନେକ ଉପାଦେୟ ବିଷୟରେ ପ୍ରକାଶିତ ଲେଖାମାନଙ୍କ ଆଧାରରେ ନୂଆ ପ୍ରସଙ୍ଗ ତିଆରି ଓ ପୁରୁଣା ପ୍ରସଙ୍ଗର ଉନ୍ନତୀକରଣ କରାଯାଇପାରିବ ।</p>
<p style="text-align: justify;">ଉଇକିଆଳିମାନେ ଜଗତରେ ଜଣାଶୁଣା ଉଇକିପିଡ଼ିଆ ଏଜୁକେସନ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଭଳି ବିଭିନ୍ନ ଶିକ୍ଷଣ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମ ହାତକୁ ନେଇ ପାଖାପାଖି ୨,୦୦୦ରୁ ଅଧିକ ଲୋକଙ୍କୁ ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପିଡ଼ିଆରେ ବିଭିନ୍ନ ବିଷୟରେ ଲେଖିବା ବାବଦରେ ଶିଖାଇଛନ୍ତି । ଏହାର ୧୩ ତମ ଜନ୍ମତିଥି ପାଳନ ନିମନ୍ତେ ଉଇକିଆଳି ସମୂହ ଏକ ବିଭିନ୍ନ ସରକାରୀ ଜର୍ଣ୍ଣାଲ, ଖବରକାଗଜ, ପତ୍ରିକା ଆଦିରେ ଥିବା ଅଣ-ଇଉନିକୋଡ଼ ଲେଖାରୁ ଇଉନିକୋଡ଼ରେ ରୂପାନ୍ତର କରିବା ପାଇଁ କ୍ୟାରେକ୍ଟର ଏନକୋଡିଙ୍ଗ କନଭର୍ଟର ବିତରଣ କରିବା ଯୋଜନା କରୁଛି । ଏହା ଫଳରେ ସର୍ଚ ଇଞ୍ଜିନରେ ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇନପାରୁଥିବା ଅନେକ ଉପାଦେୟ ଲେଖା ଡିଜିଟାଲ କଣ୍ଟେଣ୍ଟ ଭାବେ ଇଉନିକୋଡ଼ରେ ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇ ଇଣ୍ଟରନେଟ ପାଠକମାନଙ୍କ ପଠନଯୋଗୀ ହୋଇପାରିବ ।</p>
<p style="text-align: justify;">ଯୋଗାଯୋଗ:<br />odiawiki@gmail.com<br />ମୃତ୍ୟୁଞ୍ଜୟ କର, ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପିଡ଼ିଆ ପରିଚାଳକ (ଫୋନ: 9437112371)<br />ଶୈଳେଶ ପଟ୍ଟନାୟକ, ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପିଡ଼ିଆ ଉଇକିଆଳି (ଫୋନ: 7537097770)<br />ସୁଭାସିସ ପାଣିଗ୍ରାହୀ, ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପିଡ଼ିଆ ପରିଚାଳକ ଓ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଅଫିସର, ଆକସେସ ଟୁ ନଲେଜ-ସେଣ୍ଟର ଫର ଇଣ୍ଟରନେଟ ଏଣ୍ଡ ସୋସାଇଟି (08050515339)<br />subhashish@cis-india.org</p>
<p>
For more details visit <a href='http://editors.cis-india.org/openness/news/b2db41b2cb28b47b36b4db71b30b30b47-b13b21b3cb3fb06-b09b07b15b3fb2ab3fb21b3cb3fb06b30-b67b69-b24b2e-b1cb28b4db2eb24b3fb25b3f-b2ab3eb33b28-b68b66b67b6b-b1cb41b28-b69-b24b3eb30b3fb16'>http://editors.cis-india.org/openness/news/b2db41b2cb28b47b36b4db71b30b30b47-b13b21b3cb3fb06-b09b07b15b3fb2ab3fb21b3cb3fb06b30-b67b69-b24b2e-b1cb28b4db2eb24b3fb25b3f-b2ab3eb33b28-b68b66b67b6b-b1cb41b28-b69-b24b3eb30b3fb16</a>
</p>
No publisherpraskrishnaCIS-A2KOdia Wikipedia2016-06-18T18:17:34ZNews Item