<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">




    



<channel rdf:about="http://editors.cis-india.org/search_rss">
  <title>Centre for Internet and Society</title>
  <link>http://editors.cis-india.org</link>
  
  <description>
    
            These are the search results for the query, showing results 81 to 95.
        
  </description>
  
  
  
  
  <image rdf:resource="http://editors.cis-india.org/logo.png"/>

  <items>
    <rdf:Seq>
        
            <rdf:li rdf:resource="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/global-voices-december-30-2014-indians-plead-for-net-neutrality-as-aitel-raises-data-charges"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-wikisource-workshop-new-delhi-december-14-2014"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/publications-under-creative-commons-license"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-wikisource-campus-project-at-kiss"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/nineteen-books-by-ama-odisha-relicensed"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/the-samaja-november-17-2014-subhashish-panigrahi-odia-wikisource-its-potential"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-author-nirmala-kumari-mohapatra-21-books-under-cc"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-wikisource-goes-live"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/open-source-subhashish-panigrahi-october-22-2014-open-access-platform-to-save-the-odia-indian-language"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/ramakrushna-nanda-four-books-under-cc-license"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/global-voices-subhashish-panigrahi-october-18-2014-more-than-400-million-people-await-launch-of-odia-wikisource"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/bharat-majhi-writings-now-available-under-cc-license"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/subhashish-panigrahi-october-13-2014-editorial-in-samaja"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/open-glam-august-27-2014-subhashish-panigrahi-open-glam-at-wikimania-2014"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/we-are-wikipedia"/>
        
    </rdf:Seq>
  </items>

</channel>


    <item rdf:about="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/global-voices-december-30-2014-indians-plead-for-net-neutrality-as-aitel-raises-data-charges">
    <title>Indians Plead for #NetNeutrality as Airtel Raises Data Charges </title>
    <link>http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/global-voices-december-30-2014-indians-plead-for-net-neutrality-as-aitel-raises-data-charges</link>
    <description>
        &lt;b&gt;&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;Click to read the article &lt;a class="external-link" href="http://globalvoicesonline.org/2014/12/30/indians-plead-for-netneutrality-as-airtel-raises-data-charges/"&gt;published in the Global Voices&lt;/a&gt; on December 30, 2014.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;After Indian mobile data service provider Airtel &lt;a href="http://gadgets.ndtv.com/telecom/news/airtel-unveils-voip-calling-pack-for-prepaid-customers-postpaid-plans-coming-soon-640220" target="_blank"&gt;announced&lt;/a&gt; plans to introduce data charges for VoIP usage, it received a rash of criticism from customers and open web advocates alike.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;With 192.22 million users (as of August 2013), &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bharti_Airtel" target="_blank"&gt;Airtel &lt;/a&gt;is India's largest mobile telephony provider and Asia-Pacific's second largest mobile operator. Although plans are now on hold due to regulatory restrictions, advocates worry that the company may yet find a way impose the fee increase.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;On December 26, company proposed to raise costs for mobile phone users who rely on services like WhatsApp, Skype, and Viber to communicate with their contacts, requiring them to pay Rs.0.04/10KB (0.063 USD, based on current conversion rate) for 3G and Rs. 0.10/10KB (0.158 USD) for 2G service where a local or national call will cost one third of this amount or less.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;If you pay a fixed amount for internet data pack, Airtel  will charge you extra for internet calls on Skype, Viber or any free  calling app. How much? 4 paise for every 10 Kilo Bytes on 3G and 10  paise for every 10 Kilo Bytes on 2G.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &lt;a href="http://netneutrality.in/" target="_blank"&gt;Netneutrality.in&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The new plan to charge Rs. 75 for 75 MB of data usage over VoIP calls was heavily criticized on social media:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;So let me get this straight. Airtel is worried about people using a mere 75 MB out of their data allowance? WTF? &lt;a href="https://twitter.com/hashtag/BoycottAirtel?src=hash"&gt;#BoycottAirtel&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Madhu Menon (@madmanweb) &lt;a href="https://twitter.com/madmanweb/status/548472041901260800"&gt;December 26, 2014&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Messages against Airtel on Twitter and Facebook included hashtags such as &lt;a href="https://twitter.com/hashtag/BoycottAirtel?src=hash" target="_blank"&gt;#BoycottAirtel&lt;/a&gt; and &lt;a href="https://twitter.com/hashtag/NetNeutrality?src=hash" target="_blank"&gt;#NetNeutrality&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;In protest of Airtel India's violation of net neutrality principles, I disabled all data packs in my mobile number .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I am not using skype or viber usually . My usual video requirements are&lt;a href="http://chatb.org/" rel="nofollow" target="_blank"&gt;chatb.org&lt;/a&gt; and Google hangout. But a carrier breaking net neutrality is a very serious development . Raise your voice against this .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Read More about Airtel Breaking Net Neutrality here &lt;a href="http://l.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fnetneutrality.in%2F&amp;amp;h=5AQEupp_4&amp;amp;enc=AZODIt9843Zfg0KTigPc37NtkWll4o_jnCF5xk0p-rwPCJ6BGVPyr7nrt427PIw8sBdvQXe8FqbbLynwJCYwCQoel_zl5wgOfqAYMZMCnrqMP9VRFIct2P_5YCx9sRsnskHUTeoGK5GHimPYVlvtDhXpbbcaTPoWROlULIgdbRfG2w&amp;amp;s=1" rel="nofollow" target="_blank"&gt;http://netneutrality.in/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I would like to port to some other services without gate keeping after a few weeks If airtel continues same path.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://www.facebook.com/hashtag/netneutrality?source=feed_text&amp;amp;story_id=1531344597115231"&gt;‪#‎netneutrality‬&lt;/a&gt; &lt;a href="https://www.facebook.com/hashtag/india?source=feed_text&amp;amp;story_id=1531344597115231"&gt;‪#‎india‬&lt;/a&gt; &lt;a href="https://www.facebook.com/hashtag/airtel?source=feed_text&amp;amp;story_id=1531344597115231"&gt;‪#‎airtel‬&lt;/a&gt; &lt;a href="https://www.facebook.com/hashtag/fail?source=feed_text&amp;amp;story_id=1531344597115231"&gt;‪#‎fail‬&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Anivar Joshina (on &lt;a href="https://www.facebook.com/anivar.aravind.a/posts/1531344597115231" target="_blank"&gt;Facebook&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;In an op-ed, Indian online news portal Niti Central's CEO &lt;a href="https://twitter.com/shashidigital" target="_blank"&gt;Shashi Shekhar&lt;/a&gt; said the move could put Indian Prime Minister Narendra Modi's “Digital India” initiative in jeopardy.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.niticentral.com/2014/09/22/narendra-modis-digital-india-taking-shape-239067.html" target="_blank"&gt;Prime Minister Narendra Modi’s Vision of a Digital India&lt;/a&gt; will be  in jeopardy unless the larger mess in Telecom is fixed urgently on  priority and “Net Neutrality” does not make that priority list.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &lt;a href="https://twitter.com/shashidigital" target="_blank"&gt;Shashi Shekhar&lt;/a&gt;, CEO, Niti Central&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Airtel has not released any further response on the issue of net  neutrality since their initial announcement, which read as follows:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;All Internet/data packs or plans (through which customer  can avail discounted rate) shall only be valid for internet browsing and  will exclude VoIP (Both incoming/ Outgoing). VoIP over data  connectivity would be charged at standard data rates of 4p / 10 KB (3G  service) and 10p / 10 KB (2G service).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Published on &lt;a href="http://telecomtalk.info/airtel-starts-charging-for-voip-data-viber-skype-charges/128118/" target="_blank"&gt;Telecomtalk.info &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;img src="http://editors.cis-india.org/home-images/airtel.png" alt="Airtel" class="image-inline" title="Airtel" /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Reacting to the public outcry against Airtel, India's Union Minister of Communications &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ravi_Shankar_Prasad" target="_blank"&gt;Ravi Shankar Prasad&lt;/a&gt; &lt;a href="http://gadgets.ndtv.com/telecom/news/government-to-look-into-airtels-plan-to-charge-for-internet-calls-ravi-shankar-prasad-639713"&gt;pledged to look into matter&lt;/a&gt;. According to news portal &lt;a href="http://tech.firstpost.com/news-analysis/airtel-to-charge-extra-for-voip-calls-is-it-time-to-bid-goodbye-to-free-messaging-services-247004.html" target="_blank"&gt;First Post&lt;/a&gt;, telecom operators voiced opposition to &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Over-the-top_content"&gt;“over-the-top”&lt;/a&gt; VoIP services like WhatsApp, Skype, and Viber for some time, but the &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Telecom_Regulatory_Authority_of_India" target="_blank"&gt;Telecom Regulatory Authority of India&lt;/a&gt; (TRAI) has thus far stood in the way of a price increase.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Airtel has started on plans to charge OTT users  particularly using VOIP services like viber and skype. TRAI had earlier  this year rejected such demands from Indian operators. Even after this  Airtel has gone ahead and kickstarted this practice.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Sandip Pillai (on &lt;a href="https://www.change.org/p/telecom-regulatory-authority-of-india-request-trai-to-stop-airtel-from-charging-voip-users-and-protect-net-neutrality-at-par-with-other-nations" target="_blank"&gt;Change.org&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Airtel has pushed for a policy level change to legitimize exceptional data charges and many other &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Over-the-top_content"&gt;over-the-top&lt;/a&gt; services. But these were &lt;a href="http://in.reuters.com/article/2014/12/29/bharti-airtel-rates-idINKBN0K70A920141229" target="_blank"&gt;declined &lt;/a&gt;by  TRAI who contended that Airtel's plans were “illegal and violation of  net neutrality,” forcing Airtel to drop the plan — for now.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;In view of the news reports that a consultation paper  will be issued shortly by TRAI on issues relating to services offered by  OTT players including VOIP, we have decided not to implement our  proposed launch of VoIP packs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;We have no doubt that as a result of the consultation process a  balanced outcome would emerge that would not only protect the interests  of all stakeholders and viability of this important sector but would  also encourage much needed investments in spectrum and roll out of data  networks to fulfill the objective of digital India.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Reported on &lt;a href="http://www.medianama.com/2014/12/223-airtel-withdraws-voip-charges-for-now-after-forcing-trais-hand-on-net-neutrality-consultation/" target="_blank"&gt;MediaNama&lt;/a&gt; by Nikhil Pahwa&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/global-voices-december-30-2014-indians-plead-for-net-neutrality-as-aitel-raises-data-charges'&gt;http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/global-voices-december-30-2014-indians-plead-for-net-neutrality-as-aitel-raises-data-charges&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Net Neutrality</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Internet Governance</dc:subject>
    

   <dc:date>2015-02-11T15:10:44Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-wikisource-workshop-new-delhi-december-14-2014">
    <title>Odia Wikisource workshop at New Delhi</title>
    <link>http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-wikisource-workshop-new-delhi-december-14-2014</link>
    <description>
        &lt;b&gt;The Centre for Internet &amp; Society's Access to Knowledge team in collaboration with "The Intellects" organized a seminar in New Delhi on December 14, 2014. Subhashish Panigrahi gave a talk.&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;The seminar was on the &lt;a href="http://cis-india.org/news/relevance-of-bhagabat-tungi-in-evolution-of-odia-language"&gt;Relevance of Bhagabat Tungi in the evolution of Odia language from Buddha era to digital age&lt;/a&gt;. After attending the event one of the participants Pankajmala Sarangi  took great interest in &lt;a class="external-link" href="http://cis-india.org/openness/blog/odia-wikisource-goes-live"&gt;Odia Wikisource&lt;/a&gt; which was then an incubator  project. Since then she has digitized three books and is now proofreading &lt;a href="https://or.wikisource.org/wiki/%E0%AC%93%E0%AC%A1%E0%AC%BC%E0%AC%BF%E0%AC%86_%E0%AC%AD%E0%AC%BE%E0%AC%97%E0%AC%AC%E0%AC%A4"&gt;Odia Bhagabata&lt;/a&gt;, an Odia language classic from the 14th century. Having the &lt;a href="https://or.wikisource.org/wiki/%E0%AC%AC%E0%AC%BF%E0%AC%B6%E0%AD%87%E0%AC%B7:%E0%AC%85%E0%AC%AC%E0%AC%A6%E0%AC%BE%E0%AC%A8/Pmsarangi"&gt;highest &lt;/a&gt;number of edits in &lt;a class="external-link" href="http://or.wikisource.org/wiki/%E0%AC%AA%E0%AD%8D%E0%AC%B0%E0%AC%A7%E0%AC%BE%E0%AC%A8_%E0%AC%AA%E0%AD%83%E0%AC%B7%E0%AD%8D%E0%AC%A0%E0%AC%BE"&gt;Odia Wikisource&lt;/a&gt;, Ms. Sarangi took interest to build a community in Delhi. Another Odia Wikilibrarian &lt;a href="https://or.wikisource.org/wiki/%E0%AC%AC%E0%AC%BF%E0%AC%B6%E0%AD%87%E0%AC%B7:%E0%AC%85%E0%AC%AC%E0%AC%A6%E0%AC%BE%E0%AC%A8/Sitikantha_K"&gt;Sitikantha Kheti&lt;/a&gt; also joined in to organise the first Odia Wikisource workshop in Delhi.  These Wikimedians, a Delhi based group The Intellects  and CIS-A2K  collaboratively conducted a workshop.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The Intellect's president Debendra Rout addressed the participants and  broadly spoke about the goal of the workshop and long term plans in  Delhi. Both the Wikilibrarians shared their experience on Odia  Wikisource. The workshop started with self introduction of the  participants followed by screening of a documentary "Odia: Silalekharu  Mobile".&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;h2 style="text-align: justify; "&gt;Video&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;iframe frameborder="0" height="450" src="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Odia-Silalekharu_Mobile.webmhd.webm?embedplayer=yes" width="800"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;A &lt;a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Odia_Wikisource_Handbook.pdf"&gt;handbook&lt;/a&gt; with details on the project, Odia input and keyboard layout was  distributed among all. Subhashish Panigrahi demonstrated Odia input and the  process of digitization of books on Wikisource. Plans for more workshops  and digitization sprints were also charted out.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-wikisource-workshop-new-delhi-december-14-2014'&gt;http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-wikisource-workshop-new-delhi-december-14-2014&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Video</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Odia Wikipedia</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-12-30T01:08:00Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/publications-under-creative-commons-license">
    <title>Several Publications Now Available under Creative Commons License</title>
    <link>http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/publications-under-creative-commons-license</link>
    <description>
        &lt;b&gt;The Centre for Internet and Society has got the following publications under Creative Commons (CC-BY-SA 4.0) license. These are from multiple authors.&lt;/b&gt;
        &lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;Samadrusti Publications&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Samadrusti is a Bhubaneswar based organisation working on issues related to the development sector. Their publications are mostly related to their work in rural Odisha. They have relicensed 3 essay books authored by many authors on notable people and industrial work and issues in rural Odisha (many of which are of interest for Wikipedia as well), a poem collection and a catalogue of books published by them. Some of the books will be shared in the future in the form of digital typeset so there will not be any need for re-typing the books.&lt;/p&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;Dr. Gayatri Mishra&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;7 books (poems, stories, etc.)&lt;/p&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;Manoj Kumar Panda&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Book: "Hada bagicha" (Story compilation)&lt;br /&gt;This is a critically acclaimed book and many readers have requested if this could be brought into Wikisource.&lt;/p&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;Asim Basu&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Book: "Kathare Kathare" (autobiography)&lt;br /&gt;Asim Basu is a notable stage artiste, director, painter, art director and writer from Odisha. His autobiography is also a historical documentation of the art scenario in general and Odia film production, Odia typography and book cover design in particular.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/publications-under-creative-commons-license'&gt;http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/publications-under-creative-commons-license&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Odia Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-12-28T03:05:06Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-wikisource-campus-project-at-kiss">
    <title>Odia Wikisource campus project at Kalinga Institute of Social Sciences</title>
    <link>http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-wikisource-campus-project-at-kiss</link>
    <description>
        &lt;b&gt;The Centre for Internet &amp; Society's Access to Knowledge team organized a closing ceremony, on December 3, to conclude the three months campus project for Odia Wikisource at Kalinga Institute of Social Sciences, Bhubaneswar.&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;Students who were part of nine teams led by nine faculty members were assessed  based on the team performance and the team led by one of the faculties,  Nilima Samant, was awarded as the best performer. Similarly Preetinanda  Roy, a faculty member, who  also happened to be the project coordinator was awarded as the best performer among all. The institute's CEO Dr.  Prasanta Kumar Routray felicitated the awardees and all the faculties and  students who took part in the project. Other senior members from &lt;a class="external-link" href="http://kiss.ac.in/"&gt;Kalinga Institute of Social Sciences&lt;/a&gt; management  also joined.&lt;/p&gt;
&lt;table class="plain"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;img src="http://editors.cis-india.org/home-images/students.png" alt="students" class="image-inline" title="students" /&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Odia Wikisource campus project at Kalinga Institute of Social Sciences  (KISS) closing ceremony. This is a group photo after the event.&lt;br /&gt;Photo by Subhashish Panigrahi (Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International license).&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Addressing the audience Dr Routray said, "we are extremely thankful to Subhashish and CIS-A2K for this great support. If these students could learn Odia  typing in such a short span and digitize 4 books then we should get more  valuable content in their native languages digitized."&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-wikisource-campus-project-at-kiss'&gt;http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-wikisource-campus-project-at-kiss&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Odia Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2015-08-16T15:42:56Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/nineteen-books-by-ama-odisha-relicensed">
    <title>Nineteen Books Published by Ama Odisha Relicensed under CC-by-SA 4.0</title>
    <link>http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/nineteen-books-by-ama-odisha-relicensed</link>
    <description>
        &lt;b&gt;Odisha's most circulated newspaper Sambad has collaborated with CIS-A2K to relicense 19 books published by its sister concern "Ama Odisha".&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;These books consists of books starting from biographies of notable personalities to historical research. Yesterday Sambad's chairman-editor Soumya Ranjan Patnaik signed a copyright migration document to help the Odia Wikisource community to enrich the project. In an interview to me he expresses, "technology should be used as a tool to take our language to masses". Mr Patnaik is joining "Odia Wikisource Sabha 2014", a launching event of Odia Wikisource co-organized by Odia Wikimedia community and CIS-A2K on November 28, as chief guest.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/nineteen-books-by-ama-odisha-relicensed'&gt;http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/nineteen-books-by-ama-odisha-relicensed&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Odia Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-12-07T03:35:46Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/the-samaja-november-17-2014-subhashish-panigrahi-odia-wikisource-its-potential">
    <title>Odia Wikisource, its Potential</title>
    <link>http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/the-samaja-november-17-2014-subhashish-panigrahi-odia-wikisource-its-potential</link>
    <description>
        &lt;b&gt;I wrote an editorial in  Odia newspaper the "Samaja" on November 17, 2014. I have written about Odia Wikisource, its potential and how people can get involved in it with a short note about the digitization done already. I have also highlighted the authors and copyright holders who kindly have donated their work under CC-by-SA license.&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;The original article published by the Samaja in Odia on November 17 could be &lt;a class="external-link" href="http://samajaepaper.com/epaper/svww_singleview.php?page=6&amp;amp;section=20141117a_006100"&gt;read here&lt;/a&gt;.&lt;a href="http://samajaepaper.com/epaper/svww_singleview.php?page=6&amp;amp;section=20141117a_006100"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr style="text-align: justify; " /&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;ଓଡ଼ିଆ ବହି ପ୍ରକାଶନ ପାଇଁ ନୂଆ ରାହା&lt;br /&gt;ଶୁଭାଶିଷ ପାଣିଗ୍ରାହୀ&lt;br /&gt;ଓଡ଼ିଶାରେ  ପ୍ରଥମ ଛାପାଖାନା ସ୍ଥାପିତ ହେବାଠୁ ଆଜିଯାଏ ବିତିଛି ଏକ ଲମ୍ବା କାଳ । ଏ କାଳ ଭିତରେ  କେତେ ଲକ୍ଷ ପାଣ୍ଡୁଲିିପି ଲେଖା ହୋଇଥିବ, କେତେ ବହି ଛପା ହୋଇଥିବ । ଏ ଭିତରେ କେତେ  ଓଡ଼ିଆ ଓଡ଼ିଶା ବାହାରକୁ ଯାଇଥିବେ । ତାଙ୍କ ଭିତରୁ ପଢ଼ାରଙ୍କୁଣା ଲୋକେ କ'ଣ ସବୁବେଳେ ସବୁ  ବହି ପାଇପାରୁଥିବେ? ଓଡ଼ିଶାରେ ଥିବା ଅନେକ ମଧ୍ୟ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଯାଇ ବହି ଖୋଜିବା  ଅବସ୍ଥାରେ ସବୁବେଳେ ନଥାନ୍ତି । ଲୋକେ ବହି ପଢ଼ିବାର ସଳଖ ସୁବିଧାଟିଏ ନପାଇଲେ ଧୀରେ ପଠନ  ଅଭ୍ୟାସ କମିଯାଏ । ଆଜି ଓଡ଼ିଶାର ଅଗଣିତ ପାଠକଙ୍କ ପାଠକୀୟ ରୁଚି କେବଳ ଖବରକାଗଜ,  ସାପ୍ତାହିକୀ ଆଦି ପଢ଼ାକୁ ଖସି ଆସିଲାଣି । ଏ ବେଳା ଏକ ଭାଷା ପାଇଁ ଶୁଭ ନୁହେଁ । ଆଉ  ଓଡ଼ିଆର ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ ମାନ୍ୟତା ପାଇବା ପାଠକପଣ ବଢ଼ାଇବାରେ ମୁଖ୍ୟ ଭୂମିକାଟିଏ  ନିଭାଇପାରିନାହିଁ । ତେବେ କେଉଁଥିରେ କିଛି ଊଣା ରହିଯାଇଛି କି? କାହିଁକି ଆଜି  ଭାଷା-ସାହିତ୍ୟର ଶ୍ରୋତା-ବକତା ଉଭୟ ସମାନ? ବହି ଉନ୍ମୋଚନ ହୋଇ କେବଳ ଲେଖକ ମହଲରେ  ବଣ୍ଟାହୋଇ ସମୀକ୍ଷା ହୋଇଯାଉଛି, ସଭା କିବା ବହିମେଳା ହତା ଡେଉଁନାହିଁ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ଆଧୁନିକ  କାରିଗରି ବଳରେ ବହିକୁ ଅଧିକ ପାଠକଙ୍କ ପାଖକୁ ନେବାରେ ଏଯାବତ ଅଳ୍ପ କିଛି ଉଦ୍ୟମ  କରାଯାଇଛି । ରାଜ୍ୟ ସରକାରଙ୍କ ସଂସ୍କୃତି ବିଭାଗ ପକ୍ଷରୁ ସାରଳା ମହାଭାରତ ଓ ଭାଗବତ  ଆଦି କେତୋଟି ପୁରୁଣା ପୋଥିକୁ ଟାଇପ କରି ଡିଜିଟାଲ ସଂସ୍କରଣ ତିଆରି କରାଯାଇଥିଲା । (&lt;a href="http://odia.org"&gt;ଓଡ଼ିଆ.ଓଆରଜି&lt;/a&gt;)  ୱେବସାଇଟ ଜରିଆରେ ବିଦେଶରେ ଥିବା କେତେଜଣ ଓଡ଼ିଆ ଅନେକ ଓଡ଼ିଆ ବହିକୁ ଟାଇପ କରି ଏବଂ  ସ୍କାନ କରି ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାଇଥିଲେ । ପୁରୁଣା ବହିର ଡିଜିଟାଲ ଅଭିଲେଖ କରିବା  କାମ ବିଧିବଦ୍ଧ ଭାବେ କିଛିବର୍ଷ ତଳେ ଭୁବନେଶ୍ୱରର ସୃଜନିକା ଅନୁଷ୍ଠାନ ତରଫରୁ ଏନଆଇଟି  ରାଉରକେଲା ଓ ପ୍ରଗତି ଉକ୍ରଳ ସଂଘ ସହଯୋଗରେ ଏକ ପ୍ରକଳ୍ପ "ଓପନ ଆକସେସ ଟୁ ଓଡ଼ିଆ ବୁକ୍ସ'  ମାଧ୍ୟମରେ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଥିଲା । ଏଥିରେ ସ୍କାନ ହୋଇଥିବା ମୋଟ ୭୪୦ଖଣ୍ଡ ବହି ଓ  ପତ୍ରପତ୍ରିକା ଭିତରୁ ୨୦୦ରୁ ଅଧିକ ବହି ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ଡାଉନଲୋଡ଼ କରିବା ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ  କରାଯାଇଛି । ଏସବୁ ପ୍ରମୁଖ କାମକୁ ବାଦ ଦେଇ ଆଉ କେତେକ ଉଦ୍ୟମ ମଧ୍ୟ ହୋଇଛି । ତେବେ  ଏଯାବତ ହୋଇଥିବା ଏସବୁ କାମରେ ଲେଖାଖୋଜା ବା ଟେକ୍ସଟ ସର୍ଚ ସୁବିଧା ନାହିଁ । ଅର୍ଥାତ,  ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ଓଡ଼ିଆରେ ଟାଇପ କରି କିଛି ଭାଗବତର ପଦଟିଏ ଖୋଜିଲେ ସେ ପଦ ଥିବା ସ୍କନ୍ଧଟି  ମିଳିବ ନାହିଁ । ପାଠକୁ ଲୋକଙ୍କ ପାଖରେ ପହଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ ଏ ଏକ ବିରାଟ ସମସ୍ୟା । ତେଣୁ  ଆହୁରି ଲକ୍ଷେ ବହି ସ୍କାନ କରି ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ରଖିଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ ପାଠକେ ଖୋଜି ପାଇବେ  ନାହିଁ । &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ହେଲେ ସ୍କାନ କଲାପରେ ପୁରୁଣା ବହିର ଲେଖାକୁ ଟେକ୍ସଟରେ ରୂପାନ୍ତର  କରିବା ଏତେ ସହଜ ନୁହେଁ । କମ୍ପ୍ୟୁଟର ଟେକନୋଲୋଜିରେ ନାନାଦି ସାଧନ ନିର୍ମାଣ  କରାଯାଇଥିବା ଜଗତର ବହୁବିଧ ଭାଷାରେ ଏ ସ୍କାନ ଛବିରୁ ଟେକ୍ସଟ ରୂାନ୍ତର ଲାଗି &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Optical%20Character%20Recognition"&gt;ଅପ୍ଟିକାଲ କ୍ୟାରେକ୍ଟର ରେକଗନିସନ&lt;/a&gt; (ଓସିଆର) ନାମକ କାରିଗରୀ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ । ତେବେ ଛବିକୁ ଚିହ୍ନି ତାକୁ ଅକ୍ଷରରେ  ରୂାନ୍ତର କରିବା ଦୁରୂହ ଓ କମ୍ପ୍ୟୁଟର ତାଲିମ ଦେବା ସମୟସାପେକ୍ଷ । କାମଟି କିନ୍ତୁ ଏ  ଭାଷା ପାଇଁ ଏକ ବିଶାଳ ବରଦାନ । ତେବେ ଓଡ଼ିଆ ସମେତ ଭାରତର ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଭାଷାରେ ଏଯାଏ  ଓସିଆର ସେତେ ବେଶି ନିର୍ଭୁଲ ଭାବେ କାମ କରିନାହିଁ । କମ୍ପ୍ୟୁଟର ଜ୍ଞାନ ଥିବା କିଛି  ଲୋକ ୬-୭ ମାସ ଲାଗିଲେ ଓଡ଼ିଆ ପାଇଁ ଏ ଉପକରଣର ବିକାଶ କରାଯାଇପାରନ୍ତା । ବିକଳ୍ପ  ସମାଧାନ ହେଲା ବହି ପାଠକୁ ଇଉନିକୋଡ଼ ନାମକ ମାନକରେ ଓଡ଼ିଆ ଲିିରେ ଟାଇପ କରି ଟେକ୍ସଟ  ରୂପେ ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାଇବା । ଏ କାମ କିନ୍ତୁ କେବଳ ମୂଲ୍ୟବାନ ବହିମାନଙ୍କ  ପାଇଁ କରାଯିବା ଉଚିତ । ଧରାଯାଉ ଓଡ଼ିଆ ଆଈମା କାହାଣୀ କି ଅବଲୋକରା କାହାଣୀ କିମ୍ବା  ବାକି ଲୋକକାହାଣୀ ସବୁ ଏତେ ଉପାଦେୟ ଓ ଯୁଗୋପଯୋଗୀ ସେ ସବୁକୁ ଥରେ ଟାଇପ କଲେ ଅନେକ  ଲୋକଙ୍କ କାମରେ ଲାଗିବ । &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ଓଡ଼ିଆରେ ଇ-ବହି ବା ବହିର ଡିଜିଟାଲ ସଂସ୍କରଣ  କରାଯିବାର ନୂଆ ରାହାଟିଏ ନିକଟରେ ଖୋଲିଛି । ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିିପିଡ଼ିଆର ସହଯୋଗୀ ପ୍ରକଳ୍ପଭାବେ  ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପାଠାଗାର ନାମକ ଏକ ନୂଆ ପ୍ରକଳ୍ପ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି । ଏଥିରେ ଥିବା ବହିସବୁ &lt;a href="http://or.wikisource.org"&gt;or.wikisource.org&lt;/a&gt; ରେ ପଢ଼ିହେବ । ଭାରତରେ ପ୍ରକାଶକ କିମ୍ବା ସ୍ୱତ୍ୱାଧିକାରୀଙ୍କ ଦେହାନ୍ତର ୬୦ବର୍ଷ ପରେ  ବହିର କପିରାଇଟ ଲୀନହୋଇ ବହିଟି ପବ୍ଲିକ ଡୋମେନରେ ଗଣାଯାଏ । ଏହି ଶ୍ରେଣୀର ଓଡ଼ିଆ  ବହିସବୁକୁ ଓସିଆର କିମ୍ବା ଟାଇପ କରି ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିାଠାଗାରରେ ରଖାଯାଇପାରିବ । କିନ୍ତୁ ଏ  ପ୍ରକଳ୍ପର ଏକ ବିଶେଷ ସୁବିଧା ଲେଖକ ଓ ପ୍ରକାଶକଙ୍କ ମଙ୍ଗଳ ଲାଗି ମଧ୍ୟ ରହିଛି । ନିଜ  ବହିକୁ ଅନଲାଇନ ବିତରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ପ୍ରକାଶକ କିମ୍ବା ଲେଖକ ନିଜର କପିରାଇଟର  ସର୍ତ୍ତାବଳୀକୁ&lt;br /&gt;ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କପିରାଇଟରୁ ଆଂଶିକ କପିରାଇଟକୁ ମଧ୍ୟ ବଦଳାଇ ପାରିବେ ।  ଏହି ଆଂଶିକ କପିରାଇଟର ନାଁ ହେଲା କ୍ରିଏଟିଭ କମନ୍ସ ସେଆର-ଏଲାଇକ (ସିସି-ବାଇ-ଏସଏ) ।  ଏଥିରେ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଏକା ସର୍ତ୍ତରେ ପୂର୍ବ-ପ୍ରକାଶିତ ଲେଖାର ପୁନଃପ୍ରକାଶନ କରିାରିବ ।  ଏହା ବଳରେ ବହିଟିକୁ ଅନ୍ୟମାନେ ପଢ଼ିପାରିବା ସହ ବିତରଣ ମଧ୍ୟ କରିାରିବେ । ଏ ବିଶେଷ  କପିରାଇଟ ଆଜିକାଲି ଏତେ ଜଣାଶୁଣା ହେଲାଣି ଯେ ଜଗତର ଅନେକ ଜଣାଶୁଣା ଶିକ୍ଷାନୁଷ୍ଠାନ ଓ  ପ୍ରକାଶକ ନିଜର କିଛି ବହିକୁ ଏହି କପିରାଇଟରେ ବିତରଣ କରୁଛନ୍ତି । ଆହେ ଦୟାମୟ  ବିଶ୍ୱବିହାରୀ ଓ ଅଗଣିତ ଓଡ଼ିଆ ଶିଶୁକବିତା-ଗପର ରଚୟିତା ରାମକୃଷ୍ଣ ନନ୍ଦ, ସୁଶିକ୍ଷକ-  ଭ୍ରାମଣିକ-ଦାର୍ଶନିକ ଡ.ଜଗନ୍ନାଥ ମହାନ୍ତି, ଭାଷା-ଗବେଷକ ଡ. ସୁବ୍ରତ ପୃଷ୍ଟି ଓ କବି  ଭାରତ ମାଝୀଙ୍କ ବହିମାନ ସ୍ୱତ୍ୱାଧିକାରୀଙ୍କ ଅନୁମତି କ୍ରମେ ପୁନଃଲାଇସେନ୍ସ କରାଇ  ଉଇକିାଠାଗାର ପରିସରକୁ ଅଣାଗଲାଣି ।&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ଓଡ଼ିଆ ପାଠକେ ଏହି ଉଇକିାଠାଗାର ପ୍ରକଳ୍ପରୁ  ଆଉ ଏକ ସୁବିଧା ମଧ୍ୟ ପାଇପାରିବେ । ଏଥିରେ ଟାଇପ ହୋଇ ବହିସବୁ ସିନା ଗଚ୍ଛିତ ହେବ ।  ହେଲେ ସେସବୁକୁ ଟାଇପ କରିବ କିଏ? ଅନେକ ସମୟରେ ଯାହା ସରକାର କିମ୍ବା ଏକ ଅନୁଷ୍ଠାନ  କରିନପାରେ ସେତେବେଳେ ଜନସାଧାରଣଙ୍କ ବଳର ଉପଯୋଗିତା ବୁଝାପଡ଼େ । ଆଉ ଉଇକିପାଠାଗାର  ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ଏହି ସ୍ୱେଚ୍ଛାସେବୀଙ୍କ ବଳରେ ବଳୀୟାନ । ଜଣେ ଚାହିଁଲେ ଲେଖାର  ଭୁଲଟିଏ ସୁଧାରିପାରିବ, ବାକିଥିବା ପୃଷ୍ଠା ଟାଇପ କରିାରିବ ଆଉ ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବହିଟିଏକୁ  ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରି କୋଟିକୋଟି ପାଠକଙ୍କ ପାଇଁ ପଠନର ଏକ ନୂଆ ଝରକା ଖୋଲିଦେଇ ପାରିବ ।&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ଅନେକେ  ବିରସି ଉଠନ୍ତି ଗୁଗୁଲରେ ଓଡ଼ିଆ ନାହିଁ ବୋଲି; ଇଣ୍ଟରନେଟ୍‍ରେ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାରେ ଲେଖାର  ଅଭାବ ତା'ର ଏକ ବଡ଼ କାରଣ । ଯେଉଁ ଭାଷାରେ ଇଣ୍ଟରନେଟରେ କାରବାର ଯେତେ ଅଧିକ ସେ ଭାଷା  ନୂଆ ପିଢ଼ିର ସେତେ ନିଜର । ଆଉ ଯେଉଁ ଭାଷା ଏବେର ପିଢ଼ି ତୁଣ୍ଡରେ ଯେତେ ଅଧିକ କଥିତ,  କାମରେ ଯେତେ ଅଧିକ ବ୍ୟବହୃତ, ସେ ଭାଷା ଭବିଷ୍ୟତରେ ସେତେ ଛାମୁଆ ହେବ । ଓଡ଼ିଆ ପାଇଁ  ଉଇକିପାଠାଗାର ଭଳି ଏକ ବିଶ୍ୱମାନର ପ୍ରକଳ୍ପ ଅଧିକ ଲେଖକଙ୍କ ସମାଗମରେ ଭରି ଆମ ଭାଷା  ପାଇଁ ଏକ ବିଶାଳ ପାଠାଗାରରେ ପରିଣତ ହୋଇପାରିବ ।&lt;/h3&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/the-samaja-november-17-2014-subhashish-panigrahi-odia-wikisource-its-potential'&gt;http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/the-samaja-november-17-2014-subhashish-panigrahi-odia-wikisource-its-potential&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Odia Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-12-05T01:47:37Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-author-nirmala-kumari-mohapatra-21-books-under-cc">
    <title>Odia author Nirmala Kumari Mohapatra's 21 books relicensed under CC-by-SA 4.0</title>
    <link>http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-author-nirmala-kumari-mohapatra-21-books-under-cc</link>
    <description>
        &lt;b&gt;Twenty one books of renowned Odia author Nirmala Kumari Mohapatra will now be available under the Creative Commons License. &lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;Taking into consideration the request from the Centre for Internet and Society's Access to Knowledge team (CIS-A2K), Odia researcher, teacher and author Nirmala  Kumari Mohapatra has signed a note to release 21 of her books under  CC-by-SA 4.0 license. She came and attended the "&lt;a href="http://blog.wikimedia.org/2014/04/08/odisha-dibasa-2014-14-books-released-under-cc-license/"&gt;Odisha Dibasa 2014&lt;/a&gt;"  organized by Odia Wikimedia Community and CIS-A2K on March 29 in  Bhubaneswar where we got 11 books of Dr. Jagannath Mohanty. Expressing  her motivation for kindheartedly donating 21 out of her 35 books she  tells us, "If Jagannath Mohanty's &lt;a href="https://or.wikisource.org/wiki/%E0%AC%B6%E0%AD%8D%E0%AC%B0%E0%AD%87%E0%AC%A3%E0%AD%80:%E0%AC%9C%E0%AC%97%E0%AC%A8%E0%AD%8D%E0%AC%A8%E0%AC%BE%E0%AC%A5_%E0%AC%AE%E0%AC%B9%E0%AC%BE%E0%AC%A8%E0%AD%8D%E0%AC%A4%E0%AC%BF_%E0%AC%B0%E0%AC%9A%E0%AC%A8%E0%AC%BE%E0%AC%AC%E0%AC%B3%E0%AD%80"&gt;writings&lt;/a&gt; could go to millions of readers online why not I also open up my work.  My life as a teacher has spent on researching on simplifying education. One of the 21 books she donated "Chandaka-Damapada Hasti Abhayaranya", is  one of the rarest books that has ever been written on wildlife  sanctuary. It is full of many observations about the elephants that reside  in the Chandaka-Damapada wildlife sanctuary. Many interesting incidents  from Odisha's history like a female barber shaving Gandhi during his &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Padayatra"&gt;Padayatra&lt;/a&gt; that are captured in her books would add to the richness of Odia Wikipedia. These books will soon be available on &lt;a href="https://or.wikisource.org"&gt;Odia Wikisource&lt;/a&gt; for digitization.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-author-nirmala-kumari-mohapatra-21-books-under-cc'&gt;http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-author-nirmala-kumari-mohapatra-21-books-under-cc&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Odia Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-12-06T02:49:12Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-wikisource-goes-live">
    <title>Odia Wikisource Goes Live!</title>
    <link>http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-wikisource-goes-live</link>
    <description>
        &lt;b&gt;Odia netizens have more than one reason to celebrate this festive season.&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;Odia Wikisource went live just before Deepavali and is now available for Odia readers who are eager to access Odia books online. There are over 40 million native Odia speakers living in Odisha and diaspora in the US, UK, UAE and other parts of the world and yet &lt;a href="http://or.wikipedia.org/"&gt;Odia Wikipedia&lt;/a&gt; currently only has 8441 articles (October 2014) as compared to Malayalam which has a comparable number of speakers and over 30,000 articles on the &lt;a href="http://ml.wikipedia.org/"&gt;Malayalam Wikipedia.&lt;/a&gt; Internet is one of the largest sources of information.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Wikisource is an online library that holds notable published works that are in the public domain or are freely licensed as &lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/"&gt;Creative Commons Share-Alike&lt;/a&gt;. Authors and publishers can now choose to donate their books and publications, and provide open access to readers.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Odia is the 11th Indic language to have this project, and is available at &lt;a href="http://or.wikisource.org/"&gt;or.wikisource.org&lt;/a&gt;. Readers can now access many rare books, which are out of copyright, also reuse the content, and commercially reproduce the books with the power of.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;None of the state's government portals in Odia have content in Unicode to make them searchable and reusable. The largest digital archive in Odia, a joint initiative of Pragati Utkal Sangha a Bhubaneswar based non-profit and National Institute of Technology Rourkela, created under the project &lt;a href="http://oaob.nitrkl.ac.in/"&gt;Open Access to Oriya Books&lt;/a&gt; (OAOB) has over 740 books published between 1850 – 1950, which have been digitised. These are stored in a PDF format, which restricts searching of content.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Odia Wikisource went through a thorough and long approval process after it was incubated in late 2012, first by the Language Committee and then the Wikimedia Foundation's Board. Amir Aharoni, Member, Language Committee and software engineer, Wikimedia Foundation was of the opinion that Odia Wikisource, had tremendous potential, especially in educating children: &lt;i&gt;"In schools in Odisha, are there lessons of Odia literature? If the answer is yes, then it can do a very simple thing - make these lessons more fun and help children learn more! Everybody says that in Kerala this worked very well with Malayalam literature."&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;An&lt;a href="http://cis-india.org/openness/blog/cis-a2k-kiit-university-kaling-institute-of-social-sciences-mou"&gt; MoU &lt;/a&gt;was signed in January 2014 between &lt;a href="http://cis-india.org/"&gt;Centre for Internet and Society&lt;/a&gt;’s &lt;a href="http://meta.wikimedia.org/wiki/India_Access_To_Knowledge"&gt;Access To Knowledge (CIS-A2K)&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://www.kiss.ac.in/"&gt;Kalinga Institute of Social Sciences (KISS&lt;/a&gt;), an educational non-profit that supports over 20,000 students from indigenous communities, to collaboratively spearhead open knowledge projects. However, it was later felt that students and faculty could use their time more effectively if they were taught to digitise Odia books on Odia Wikisource. Workshops have been conducted to train faculty, who in turn will teach students about typing more books on Wikisource. Nine faculty members and 45 students are chosen for this work in the first phase.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Earlier this year, fourteen books (13 in Oriya and one in English) pertaining to a range of subjects have been relicensed under Creative Commons License will be made available on Odia Wikisource. At present, three books have been digitised and proofread, and another is in the process of being digitised. KISS is also digitizing 11 books of Odia author Dr. Jagannath Mohanty that were &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;relicensed &lt;/span&gt;under CC-BY-SA 3.0 earlier this year, due to CIS-A2K’s efforts. Pankajmala Sarangi, a&lt;b&gt; &lt;/b&gt;Wikisource writer, who had digitised two books and has played a key role in getting approval for Odia Wikisource says, "I would be happy to contribute by typing more books on Odia so that they can be stored and available to all. We can take this to masses through social, print and audio &amp;amp; visual media and organizing meetings/discussions." Five modern Odia poetry books from Odia poet &lt;a href="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/bharat-majhi-writings-now-available-under-cc-license"&gt;Bharat Majhi&lt;/a&gt; and four books including one encyclopedia from notable Odia children litterateur &lt;a href="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/ramakrushna-nanda-four-books-under-cc-license"&gt;Ramakrushna Nanda&lt;/a&gt; have been relicensed under CC-by-SA 4.0 recently. These books will soon see their digital versions on Odia Wikisource.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;CIS-A2K has been instrumental in identifying four new Wikisource contributors to help to digitise the Odia Bhagabata, an Odia classic compiled in the 14th century. They will join five other Wikimedians who have been contributing on a regular basis to Odia Wikipedia. Wikipedia and Wikisource contributors are excited about this development and this is reflected in the quotes given below.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;“&lt;i&gt;Odias around the globe will have access to a vast amount of old as well as new books and manuscripts online in the tip of their finger. Knowing more about the long and glorious history of Odisha will become easier,” &lt;/i&gt;says Mrutyunjaya Kar&lt;b&gt; &lt;/b&gt;long time Wikimedian who proof-reads books on Odia Wikisource.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Saswat Kumar Swain, a Wikisource contributor says, &lt;i&gt;“It is sad to see that there is not much information in Odia language even after it got the got classical status. This is a really nice initiative. I'd request all Odias to read Odia Wikisource and if possible contribute to make Odia Wikisource bigger &amp;amp; better.” &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;i&gt;“As a contributor I find it is easier to edit in Wikisource than Wikipedia. I think common people will get more out of it than Wikipedia as the later is rather meant for people who need research type of article. The forgotten golden articles will surface to prove that old is gold,” &lt;/i&gt;says Dr. Subas Chandra Rout, Odia Wikisource contributor.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The project release took little more time because of various technical problems. &lt;a href="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/wikisource.org/wiki/User:MF-Warburg"&gt;User:MF-Warburg&lt;/a&gt;, admin of Wikisource who played a key role in helping to set the new wiki calmly tells the community, "glorious preparations take time" when Odia Wikimedian and Odia Wikisource's first admin Srikant Kedia pings him multiple times about the release of the project. Srikant, who has been active on Odia Wikipedia and done major work in connecting with the global community and fixing bugs says, "I speak Marwari at home as it is my mother-tongue, I studied in an English medium school as English is a common language worldwide and a need of today. And I am associated with Odia Wikiprojects as Odia is my &lt;i&gt;janmabhumi &lt;/i&gt;(motherland) language. My great grandfather came to Odisha over 100 years ago and this language is very precious for me. It is my pleasure to promote Odisha and Odia language."&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Preetinanda Roy, KISS's lecturer and coordinator of the KISS-Wikisource project feels that the students learn a lot during workshops and Wikisource write-a-thons. She is currently helping 8 of her colleagues at KISS to train 45 students to digitize books on Odia Wikisource.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Odia Wikisource offers a breath of fresh air for online readers who are eager to access and make available free open content in Odia.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-wikisource-goes-live'&gt;http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/odia-wikisource-goes-live&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Odia Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-11-07T13:30:46Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/open-source-subhashish-panigrahi-october-22-2014-open-access-platform-to-save-the-odia-indian-language">
    <title>Open access platform to save the Odia Indian language</title>
    <link>http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/open-source-subhashish-panigrahi-october-22-2014-open-access-platform-to-save-the-odia-indian-language</link>
    <description>
        &lt;b&gt;In February 2014, the Government of India declared the South Asian language Odia as the 6th classical language of India which is one among 22 scheduled languages of India and has a literary heritage of more than 5,000 years. There are documents for more than 3,500 years, and the rest are undocumented oral histories.&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;The article was &lt;a class="external-link" href="http://opensource.com/education/14/10/open-access-platform-odia-language"&gt;published by Opensource.com&lt;/a&gt; on October 22, 2014.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The native Odia speakers became hopeful of getting a lot of language  related projects implemented to grow the lineage of this long literary  heritage and see the language used and spoken globally, not just in  literature but in computer and mobile games, interactive computer  applications and in other digital media—and to reach the masses as a  communicative language.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;So far, not many federal initiatives have  been put into place, nor a single policy level change has been made, to  implement a standard as simple as like Unicode for easy access of  information. And, there are very few mobile apps that offer concise and  easy to digest content. Overall, there is not much content online that  is available in a standard format that is easy to search, access, and  reproduce,&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Wikisource is here to change that and is working to open up a whole new world of online resources for readers.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;With more than 40 million native Odia  speakers living in the Indian state of Odisha and its neighboring states  and the diaspora in rest of the world—primarily living in countries  like the US, UK, UAE, and many of the South and East Asian counties—far  less content in the Odia language has been made available on the  Internet. The highest is &lt;a href="https://or.wikipedia.org/" target="_blank" title="Odia Wikipedia"&gt;Odia Wikipedia&lt;/a&gt;,  with 8441 articles created by October 2014. A bigger problem is that  though there are a few websites with Unicode content, government portals  do not have content in Unicode to make them searchable and reusable. A  non-profit Srujanika, with support from two other institutions, has  digitized around 740 books under the scope of the project: &lt;a href="http://oaob.nitrkl.ac.in/" target="_blank" title="OAOB"&gt;Open Access to Oriya Books&lt;/a&gt; (OAOB), most of which were published between 1850 and 1950. This  remains the largest digital archive so far for the Odia language, yet  all of the books are scanned PDFs, restricting searchability of the  content.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;a href="http://or.wikisource.org/" title="Odia Wikisource"&gt;Odia Wikisource &lt;/a&gt;is  a project that aims for the digitization of rare books that are out of  copyright. The project is even allowing authors and publishers to donate  their copyrighted work by &lt;a href="http://opensource.com/education/14/5/odia-wikimedia" target="_blank" title="Negotiating relicensing written works for the open knowledge movement"&gt;re-licensing&lt;/a&gt; under CC0 or CC BY-SA licenses. The goal is to bring about access to  large volumes of books and manuscripts and create more Open Educational  Resources (OERs). The single biggest advantage of the Wikisource project  at-large is that it makes text for books available in &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Unicode" target="_blank" title="Unicode"&gt;Unicode&lt;/a&gt; standard, making it searchable on the web and allows readers to copy  and use it elsewhere. Most other conventional archival systems lack this  important feature.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Wikisource is run by a volunteers and  communities who often retype or prepare the books by Optical Character  Recognition (OCR), a technique that converts scanned images of books  into text. Participate and contribute to Odia Wikisource by visiting &lt;a href="http://or.wikisource.org/" target="_blank" title="Odia Wikisource"&gt;or.wikisource.org&lt;/a&gt;, the project is open to all who want to help!&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;As a Wikimedia project, Odia Wikisource went  through a thorough and long approval process for about 1 year and 9  months, as an active incubator project—first by the Language Committee  and then by the Wikimedia Foundation's Board. During this incubation  phase, the project has digitized three books completely and one  partially—thanks to the individual contributors. An educational  institution Kalinga Institute of Social Sciences (KISS) in collaboration  with the Wikimedia funded Centre for Internet and Society's Access To  Knowledge (CIS-A2K) are in the process of digitizing 9 books by the  author Dr. Jagannath Mohanty that were re-licensed to CC BY-SA 3.0  earlier this year.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Four new Wikisource contributors joined the project in response to a &lt;a href="https://twitter.com/psubhashish/status/515475020965879808" target="_blank" title="Tweet"&gt;tweet &lt;/a&gt;and a Facebook post by the author to digitize &lt;i&gt;The Odia Bhagabata&lt;/i&gt;,  classic literature compiled in 14th century. "Content that has already  been typed in fonts of various non-Unicode based encoding, now they can  be converted by (this) like it was done for &lt;i&gt;The Odia Bhagabata&lt;/i&gt;, that was typed and available on the community hosted website &lt;a href="http://odia.org/" target="_blank" title="Odia.org"&gt;Odia.org.&lt;/a&gt; New contributors did not face the problem of retyping,” says Manoj Sahukar, who along with the author designed a &lt;a href="http://blog.wikimedia.org/2014/06/20/odia-language-gets-a-new-unicode-font-converter/" target="_blank"&gt;converter&lt;/a&gt; for reading text and transforming into Unicode for &lt;i&gt;The Odia Bhagabata&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;Questions for early contributors to Odia Wikisource&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;Subhashish Panigrahi (SP)&lt;/b&gt;: You have been with Odia Wikisource since its inception. How you think it will help other Odias?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Mrutyunjaya Kar&lt;/b&gt;, a long time Wikimedian who proofreads the books on Odia Wikisource: &lt;b&gt;&lt;/b&gt;Odias  around the globe will have access to a vast amount of old as well as  new books and manuscripts online in the tip of their finger. Knowing  more about the long and glorious history of Odisha will become easier.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;b&gt;SP:&lt;/b&gt; Do you think any particular section of the society is going to be benefited by this?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Nasim Ali&lt;/b&gt;,  the oldest active Odia Wikimedian and Wikisource writer: Books contain  the gist of all human knowledge. The ease of access and spread of books  are the markers of the intellectual status of a society. And in this  e-age, Wikisource can be helpful by not just providing easy access to a  plethora of books under free licenses but also aiding the spread of  basic education in developing economies. Together with Wikisource and  cheaper internet this could catalyze a Renaissance of 21st century.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;b&gt;SP:&lt;/b&gt; How does it feel to be one of the few contributors to digitize Odia Bhagabata? How do you want to get involved in future?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Nihar Kumar Dalai&lt;/b&gt;,  a Wikisource writer: This is a proud opportunity for me to be a part of  digitization of such old literature. I, at times, think if I could get  involved with this full time!&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;b&gt;SP:&lt;/b&gt; You have digitized  almost two books, are the highest contributor to the project and also  one of the main reasons for Odia Wikisource getting approved. What are  your plans next to grow it and take to masses?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Pankajmala Sarangi&lt;/b&gt;,  a Wikisource writer: I would be happy to contribute by typing more  books on Odia so that they can be stored and available to all. We can  take this to masses through social, print and audio &amp;amp; visual media  and organizing meetings/discussions.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/open-source-subhashish-panigrahi-october-22-2014-open-access-platform-to-save-the-odia-indian-language'&gt;http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/open-source-subhashish-panigrahi-october-22-2014-open-access-platform-to-save-the-odia-indian-language&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Odia Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-10-24T15:32:40Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/ramakrushna-nanda-four-books-under-cc-license">
    <title>Odia Littérateur Ramakrushna Nanda's 4 Books Now Available Under a Creative Commons License</title>
    <link>http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/ramakrushna-nanda-four-books-under-cc-license</link>
    <description>
        &lt;b&gt;Children literature in Odia language went through an ennoblement after the intervention of Ramakrushna Nanda's writings.&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;His poetry “&lt;a class="external-link" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ahe_Dayamaya_Biswa_Bihari"&gt;Ahe Dayamaya Biswa Bihari&lt;/a&gt;” has been sung in every school in Odisha. His work around Odia poetry, language and grammar, essays and encyclopaedia have been greatest resources for children for quite a few decades. CIS-A2K is honored to now bring four of his books under &lt;a class="external-link" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"&gt;Creative Commons Share Alike&lt;/a&gt; (CC-by-SA 4.0) license:&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Biswa Parihay (Encyclopaedia)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lekhanira Pathasala (Grammar)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Bhabi Dekhantu (Compilation of essays)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Pausa Sandhyara Gapa (Compilation of stories)&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;The larger plans after this is to bring these books online on &lt;a href="http://or.wikisource.org/"&gt;Odia Wikisource&lt;/a&gt; by scanning and digitizing them.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;h2&gt;Video&lt;/h2&gt;
&lt;table class="plain"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;a class="external-link" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ramakrushna_Nanda"&gt;Ramakrushna Nanda&lt;/a&gt;'s son Prabhat Kumar Nanda and daughter-in-law Anasuya  Nanda, speak about the journey of the children's magazine the “&lt;i&gt;Sansar&lt;/i&gt;” and way forward for Odia Wikisource for today's generation.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;iframe frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/eyBwbXTOE1E" width="560"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/ramakrushna-nanda-four-books-under-cc-license'&gt;http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/ramakrushna-nanda-four-books-under-cc-license&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Video</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Odia Wikipedia</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-11-06T13:41:49Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/global-voices-subhashish-panigrahi-october-18-2014-more-than-400-million-people-await-launch-of-odia-wikisource">
    <title>More Than 40 Million People Await the Launch of Odia Wikisource</title>
    <link>http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/global-voices-subhashish-panigrahi-october-18-2014-more-than-400-million-people-await-launch-of-odia-wikisource</link>
    <description>
        &lt;b&gt;Speakers of Odia will soon have mountains of books to read online in their mother tongue, following the launch of the Odia Wikisource, which will make accessible many rare books that have entered the public domain. &lt;/b&gt;
        &lt;p&gt;The &lt;a class="external-link" href="http://globalvoicesonline.org/2014/10/18/more-than-40-million-people-await-the-launch-of-odia-wikisource/"&gt;article by Subhashish Panigrahi&lt;/a&gt; was published in Global Voices on October 18, 2014 and thereafter &lt;a class="external-link" href="https://blog.wikimedia.org/2014/10/21/more-than-40-million-people-await-the-launch-of-odia-wikisource/"&gt;mirrored on the Wikimedia Blog&lt;/a&gt; on October 21, 2014.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Authors and publishers are also invited  to donate their copyrighted  work, possibly bringing open access to  large volumes of books and  manuscripts, creating a vast archive of  educational resources. And  everything will be in Odia.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;One of the biggest advantages of Wikisource is that all its books are available in &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Unicode" target="_blank"&gt;Unicode&lt;/a&gt;,   meaning that Google's search engine indexes the texts’ entirety, and   readers are able to copy easily what they wish. (Most conventional   archival systems lack this feature.) A volunteer community administers   Wikisource. To upload a book's content, volunteers either retype the   books word-for-word, or, when possible, use Optical Character   Recognition (commonly known as “&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Optical_character_recognition" target="_blank"&gt;OCR&lt;/a&gt;“),   which converts scanned images into editable text. Available at   or.wikisource.org, Odia is Wikisource's eleventh Indic language.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;There are more than 40 million native  Odia speakers in the world.  Most live in the Indian state of Odisha and  its neighboring states, but  there is a large diaspora in countries  like the US, UK, UAE, and across  South and East Asia. Despite being  spoken by so many people, Odia's  online presence is relatively small.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;As of October 2014, &lt;a href="https://or.wikipedia.org" target="_blank"&gt;Odia Wikipedia&lt;/a&gt; hosted &lt;a href="http://or.wikipedia.org/wiki/%E0%AC%AC%E0%AC%BF%E0%AC%B6%E0%AD%87%E0%AC%B7:%E0%AC%97%E0%AC%A3%E0%AC%A8%E0%AC%BE" target="_blank"&gt;8,441 articles&lt;/a&gt;.   The state government's websites have Odia-language content, naturally,   but none of the text is in Unicode, making the materials invisible to   search engines and difficult to share. Thanks to individual and   organizational efforts, some Odia-language websites have recently   emerged with Unicode content.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;With support from the non-profit  organization Pragati Utkal Sangha and  the National Institute of  Technology Rourkela, a Bhubaneswar-based  outfit has digitized about 740  books through the &lt;a href="http://oaob.nitrkl.ac.in/" target="_blank"&gt;Open Access to Oriya Books&lt;/a&gt; (OAOB) project. Most of these texts were published between 1850 and   1950. The OAOB project is the largest existing digital archive of Odia   literature, but the archived books are only available as scanned PDFs,   restricting readers’ ability to search within the texts.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;As a Wikimedia project, Odia Wikisource  underwent a long approval  process, after running as an active  incubator project for nearly two  years. Both the Language Committee and  the Wikimedia Foundation's Board  reviewed and endorsed the project.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Odia Wikisource has already digitized and proofread three books entirely. In collaboration with the Wikimedia-funded &lt;a href="http://cis-india.org" target="_blank"&gt;Centre for Internet and Society&lt;/a&gt;‘s &lt;a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/India_Access_To_Knowledge" target="_blank"&gt;Access to Knowledge&lt;/a&gt;, the &lt;a href="http://kiss.ac.in/" target="_blank"&gt;Kalinga Institute of Social Sciences&lt;/a&gt; (KISS) has partially digitized another book, as well. KISS is also busy   digitizing another Nine books by Odia-language author Dr. Jagannath   Mohanty that were &lt;a href="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2014/04/10/odia-loves-wikipedia/" target="_blank"&gt;relicensed &lt;/a&gt;to CC-BY-SA 3.0 earlier this year.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;In response to posts on Twitter and  Facebook, four new contributors  recently joined Wikisource to help  digitize “The Odia Bhagabata,” a  literary classic compiled in the 14th  century. “Content that have  already been typed with fonts of  non-Unicode encoding systems could be  converted by &lt;a href="http://blog.wikimedia.org/2014/06/20/odia-language-gets-a-new-unicode-font-converter/"&gt;converters&lt;/a&gt; which was the case of Odia Bhagabata. New contributors did not face the   problem of retyping the text, as the book was already available on a   website Odia.org and is out of copyright”, says Manoj Sahukar, who   (along with yours truly) designed a converter that helped to transcribe   “Bhagabata”.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Rising Voices contacted some of those whose efforts made this happen.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="quoted" style="text-align: justify; "&gt;Mrutyunjaya Kar (MK), Long time Wikimedian who has proof-read the books on Odia Wikisource&lt;br /&gt; Rising Voices (RV): Youre there with Odia Wikisource since its inception. How you think it will help other Odias?&lt;br /&gt; MK: Odias around the globe will have access to a vast amount of old as  well as new books and manuscripts online in the tip of their finger.  Knowing more about the long and glorious history of Odisha will become  easier.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Nihar Kumar Dalai (NKD), Wikisource writer&lt;br /&gt; RV: How does it feel to be one of the few contributors to digitize Odia Bhagabata. How you want to get involved in future?&lt;br /&gt; NKD: This is a proud opportunity for me to be a part of digitization of  such old literature. I, at times, think if I could get involved with  this full time!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Nasim Ali (NA), Oldest active Odia Wikimedian and Wikisource writer&lt;br /&gt; RV: Do you think any particular section of the society is going to be benefited by this?&lt;br /&gt; NA: Books contain the gist of all human knowledge. The ease of access  and spread of books are the markers of the intellectual status of a  society. And in this e-age Wikisource can be helpful by not just  providing easy access to a plethora of books under free licenses but  also aiding the spread of basic education in developing economies.  Together with Wikisource and cheaper internet this could catalyze a  Renaissance of 21st century.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Pankajmala Sarangi (PS), Wikisource writer&lt;br /&gt; RV: You have digitized almost two books, are the highest contributor to  the project and also one of the main reasons for Odia Wikisource  getting approved. What are your plans next to grow it and take to  masses?&lt;br /&gt; PS: I would be happy to contribute by typing more books on  Odia so that they can be stored and available to all. We can take this  to masses through social, print and audio &amp;amp; visual media and  organizing meetings/discussions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Amir Aharoni (AA), Wikimedia  Language Committee member and Software Engineer at the Language  Engineering team at the Wikimedia Foundation&lt;br /&gt; RV: What you feel Wikisource could do to a language like Odia with more than 40 million speakers?&lt;br /&gt; AA: In schools in Odisha, are there lessons of Odia literature? If the  answer is yes, then it can do a very simple thing – make these lessons  more fun and help children learn more! Everybody says that in Kerala  this worked very well with Malayalam literature.&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Clearly, strong passions motivate Odia Wikisource's volunteers, like Nihar Kumar Dalai, who &lt;a href="https://www.facebook.com/NiharKumarDalai/posts/10204764416691715" target="_blank"&gt;writes&lt;/a&gt; on Facebook:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="quoted" style="text-align: justify; "&gt;Hindi and  English are fine, but our native language it bit more special! Who of us  does not now about the art, culture, noted personalities, tourist spots  and festivals of Odisha? But if you search online about all of these  then there is very little available. There comes a simple and easy  solution Odia Wikipedia. Like Odia Wikipedia, Odia Wikisource is another  great place and this is my small contribution to bring Odia Bhagabata  on Odia Wikisource.&lt;/blockquote&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/global-voices-subhashish-panigrahi-october-18-2014-more-than-400-million-people-await-launch-of-odia-wikisource'&gt;http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/global-voices-subhashish-panigrahi-october-18-2014-more-than-400-million-people-await-launch-of-odia-wikisource&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Odia Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-11-04T13:58:48Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/bharat-majhi-writings-now-available-under-cc-license">
    <title>Bharat Majhi Writings Now Available Under a Creative Commons License</title>
    <link>http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/bharat-majhi-writings-now-available-under-cc-license</link>
    <description>
        &lt;b&gt;Before the advent of Odia Wikisource becoming live, Centre for Internet and Society's Access to Knowledge (CIS-A2K) got in touch with notable Odia author Bharat Majhi for bringing his writings on the Internet.&lt;/b&gt;
        &lt;p&gt;Dr. Sailen Routray, Director, &lt;a class="external-link" href="http://kiss.ac.in/"&gt;Kalinga Institute of Social Sciences&lt;/a&gt; (KISS) (also an institutional partner of &lt;a class="external-link" href="http://meta.wikimedia.org/wiki/India_Access_To_Knowledge"&gt;CIS-A2K&lt;/a&gt;) played a key role in initiating a dialog with Mr. Majhi. Five of his books are now available under &lt;a class="external-link" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"&gt;Creative Commons Share Alike 4.0 &lt;/a&gt;(CC-by-SA 4.0) license:&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Agadhu Duari&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Saralarekhaa&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Murtikaara&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Mahanagara Padya&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Highwayre Kuhudi&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Bharat Majhi is a known name in Odia literary circle. His writings on societal structures in rural Odisha, the people, their life, aspiration and suffering have been critically acclaimed. These books also become the first Odia modern poetry books to be available under a CC-by-SA license and Mr. Majhi takes another leap of being the first Odia poet to release his literary work under CC-by-SA 4.0 license.&lt;/p&gt;
&lt;table class="plain"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th style="text-align: center; "&gt;Video&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;iframe frameborder="0" height="450" src="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Odia_poet_Bharat_Majhi_reciting_poetry_from_his_first_book_Agadhu_Duari.webm?embedplayer=yes" width="800"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;In this video, Odia-language poet Bharat Majhi reciting a poem from his  first book Agadhu Duari. He recently released 5 of his books under  CC-by-SA 4.0 license by the efforts of Centre for Internet and Society's  Access To Knowledge (CIS-A2K) and Kalinga Institute of Social Sciences  (KISS).He also tells Subhashish Panigrahi about his dreams of poetry  becoming a performing art coming true by it becoming more open. After  other Odia author and poet Dr Jagannath Mohanty, Majhi is the first Odia  poet to release poem online under CC-by-SA license and his poetry earn  the title of the first Odia modern poetry under the same license.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/bharat-majhi-writings-now-available-under-cc-license'&gt;http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/bharat-majhi-writings-now-available-under-cc-license&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Video</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Odia Wikipedia</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-11-07T15:34:38Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/subhashish-panigrahi-october-13-2014-editorial-in-samaja">
    <title>ଓଡ଼ିଆ ଭାଷା ବିକାଶରେ ପ୍ରତିବନ୍ଧକ ଓ ସମ୍ଭାବନା</title>
    <link>http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/subhashish-panigrahi-october-13-2014-editorial-in-samaja</link>
    <description>
        &lt;b&gt;I authored an editorial in today's Samaja (Odia daily). It talks about the hurdles Odia language has been facing and potential aspects of the language including it being used massively on the Internet in Wikipedia and other platforms.
&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;Click to read the article published in the Samaja on October 13, 2014 &lt;a class="external-link" href="http://samajaepaper.com/epaper/pdf/2014/10/13/20141013a_006100006.jpg"&gt;here&lt;/a&gt;. &lt;a href="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/editorial-samaja.pdf" class="external-link"&gt;Click to download&lt;/a&gt; the file (PDF).&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;ଓଡ଼ିଆ ଭାଷା ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ ମାନ୍ୟତା ପାଇବା ପରେ ସଭା ସମିତି ମାଧ୍ୟମରେ ଗୋଟିଏ କଥା "ଓଡ଼ିଆ ସଂସ୍କୃତରୁ ଆହରିତ ନୁହେଁ, ବରଂ ନିଜେ ସ୍ୱୟଂସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଏକ ଭାଷା ଯାହାର ପାଖାପାଖି ପାଞ୍ଚହଜାର ବର୍ଷର ଇତିହାସ ରହିଛି'ଜନମାନସରେ ବାରମ୍ବାର ବିମ୍ବିତ ହୋଇଛି । ଏହା ଅନେକ ଓଡ଼ିଆଙ୍କୁ ନିଜ ଭାଷା ବାବଦରେ ଖାଲି ସଚେତନ କରିନାହିଁ, ବରଂ କେଇ ଶହ ବର୍ଷର ବିଦେଶୀ ଶାସନ ଓ ତା' ପରର ଭୁଶୁଡ଼ି ପଡ଼ିଥିବା ଏକ ସାମାଜିକ ଅବସ୍ଥା ଭିତରେ, ଢୋକେ ପିଇ ଦଣ୍ଡେ ଜିଇ ଆଗକୁ ଆଗେଇଥିବା ଏକ ଜାତିକୁ ଆତ୍ମଗୌରବ ଦେଇଛି । ୧୯୩୬ରେ ଭାଷା ଭିତ୍ତିରେ ଓଡ଼ିଶା ପ୍ରଦେଶ ଗଢ଼ାହେବାବେଳେ ଓଡ଼ିଆଙ୍କ ମଞ୍ଜ ଯେଉଁ ଦମ୍ଭିଲା ହୋଇଥିଲା, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ ମାନ୍ୟତା ମିଳିବା ପରେ ତା' ଉପରେ ଏ ଭାଷାକୁ ଆହୁରି କେଇ ହଜାର ବର୍ଷ ଆଗକୁ ବଢ଼ାଇବା ପାଇଁ ସଂକଳ୍ପର ଇନ୍ଧନ ଯୋଗାଇଛି । ତେବେ ଆମର ଏ ଗୌରବ ସାର୍ବଜନୀନ କି କେବଳ ବୁଦ୍ଧିଜୀବୀଙ୍କ ଭିତରେ ସୀମିତ ତାହା ବିଚାରିବାର ବେଳ ଆସିଛି । ଭାଷାଟିଏ କେବେ ହେଁ ଭାଷାଗବେଷାଳିଙ୍କ ଭାଷା ହୋଇ ଜିଏଁ ନାହିଁ, ଜିଏଁ ସାଧାରଣ ଲୋକଙ୍କ ନିତିଦିନର ଜୀବନରେ-ଘରେ, ସାମାଜିକ ମେଳିରେ, ସାହିତ୍ୟରେ ବିଶେଷ କରି ବେପାର-ବଣିଜରେ ଓ ଶାସନରେ । ଆମ ଭାଷା କେତେ କେଉଁଠି ବ୍ୟବହାରରେ ଲାଗୁଛି ଓ କେତେ ଲାଗିବ, ତାହାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ ନିତାନ୍ତ ଜରୁରୀ । ଏ ଗୁରୁବେଳା ଏବେ ଆସି ଉପନୀତ । ଭାଷାଟିଏ ସବୁବେଳେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ ସମାଜ ସମାଜ ଭିତରେ ଭାବ ଦିଆନିଆ ନିମନ୍ତେ । ଇତିହାସ, ସାମାଜିକତା କିମ୍ବା ଧନ ସମ୍ପତ୍ତି ନିଜପର ପିଢ଼ି ପାଇଁ ସାଇତି ରଖିବାପାଇଁ ସମାଜର ପୁରୁଖା ଲୋକେ କଥିତ ଭାଷାକୁ ଲିପି ମାଧ୍ୟମରେ ଲେଖିରଖନ୍ତି । ଏହି ଳେଖିବାର ପ୍ରକ୍ରିୟା କିଛିକାଳ ଚାଲିବା ଭିତରେ ଲିଖନ ପଦ୍ଧତିକୁ ବ୍ୟବସ୍ଥିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟାକରଣ ତିଆରି ହୁଏ, କେବଳ ଆବଶ୍ୟକତା ମେଣ୍ଟାଇବାପାଇଁ ଲିଖନ ତିଆରି ନହୋଇ ମନୋରଞ୍ଜନ ଓ ଜୀବନଧାରାକୁ ସୁଗମ କରିବାପାଇଁ ସାହିତ୍ୟ ତିଆରି ହୁଏ । ଏମିତି ହୁଏ ଭାଷାର ବିକାଶ । କେବେ ଏକ ଭାଷାଭାଷୀ ସମାଜ ଆଉ ଏକ ଭାଷାଭାସୀ ସମାଜର ଶିକାର ହୁଏ ତ କେବେ ଷଡ଼ଯନ୍ତ୍ରର । ଭାଷା ପ୍ରବାହର ଏ ଆବଡ଼ାଖାବଡ଼ା ପଥରେ ମୂଳ ଭାଷାରୁ କେତେ ନାଶ ହୁଏ କେତେ ଅଲଗା ଭାଷାରୁ ମିଶେ । କେବେକେବେ ଭାଷାଟିଏର ଆଧୁନିକ ରୂପ ମୂଳ ରୂପରୁ ଖୁବ୍‍ ଅଲଗା ହୋଇବସେ । ଓଡ଼ିଆ, ଏକ ଭାଷା ଭାବେ ଏମିତି ଉତ୍‍ଥାନ ପତନ ଭିତର ଦେଇ ନିଶ୍ଚିତ ଆସିଛି । ଆଜି ଆମେ ଯଦି କଳିଙ୍ଗରୁ ଆବିଷ୍କୃତ ଲିଖିତ ପୋଥିପୁରାଣରୁ (ଯାହା ପାଳି ଭାଷା ସହିତ ସାମଞ୍ଜସ୍ୟ ରଖେ)ଆମ ଭାଷା ସହ ମେଳ ଖୋଜିବସିବା, ଅନେକ ମେଳ ପାଇବା ନିଶ୍ଚିତ, ହେଲେ ଅନେକ ବର୍ଷର ବ୍ୟବଧାନ ହେତୁ ତା'ର ଅନେକ ଭାଗ ଆମକୁ ବୁଝିବାକୁ ଦୁରୁହ ମଧ୍ୟ ହେବ । ଆମ ଭାଷାର ମୌଳିକତା ଜାଣିବା ସମୟରେ ଆମେ ସବୁଠାରୁ ମୂଳ ପ୍ରମାଣ ଯାହା କେବଳ ଆମର ଅଧୁନା ବ୍ୟବହୃତ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷା ସହ ମୋଟାମୋଟି ମିଶୁଥିବା ତଥା ଆମର ସାମାଜିକ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଇତିହାସ ସହ ମିଶୁଥିବ, ତାହା ପରଖି ନିର୍ଦ୍ଧାରିବା । ପ୍ରାମାଣିକ ଓ ଐତିହାସିକ ତଥ୍ୟ, ଲୋକମୁଖରେ ଜୀବନ୍ତ ଇତିହାସ (ଓରାଲ ହିଷ୍ଟି୍ର) ତଥା ପ୍ରତ୍ନତାତ୍ତ୍ୱିକ ଗବେଷଣାର ଆଧାରରେ ଏହା ସାଧିତ ହେବ । ଆମ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷା ପାଇଁ କିଛି ଗବେଷଣା ହୋଇଛି, କିଛି କାମ ବାକି ଅଛି, ଆଉ ଆମ ପାଖେ ମିଳୁଥିବା ଭାଷାଗତ, ଲିପିଗତ, ପ୍ରତ୍ନତାତ୍ତ୍ୱିକ ଓ ସାମାଜିକଗତ ପ୍ରମାଣକୁ ଭିତ୍ତିକରି ହୋଇଥିବା ନାନାଦି ଗବେଷଣାକୁ ପରସ୍ପର ସହ ଯୋଡ଼ିବା ଦେଇ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାର କ୍ରମବିକାଶର ଧାରା ଜଣାପଡ଼ିବ । ହେଲେ ଇତିହାସ ଗୋଟେ ଆଡ଼େ, ବାସ୍ତବିକ ଜୀବନରେ ଭାଷାର ପ୍ରତିଛବି ଆଉ ଗୋଟେ ଆଡ଼େ । ଆମେ ଅତୀତରେ ଏକ ଲଢ଼ୁଆ, ପରିଶ୍ରମୀ, ଚତୁର ଜାତି ହୋଇଥିଲେ ହେଁ ଆମ ଏବେକାର ପିଢ଼ିରେ ଯେ ଘୋଡ଼ାମୁହାଁ ପୁଅ ଜନମ ନହେବେ ତା'କିଏ ଦମ୍ଭର ସହ କହିପାରିବ? ଗହଣା ଯେତେ ଝଟକୁ ପଛେ ମାସରେ ଥରେ ତେନ୍ତୁଳିପାଣିରେ ମାଜିବା ଚାହି । ଭାଷାଟିଏ ଯେତେ ପୁରାତନ ଓ ସମୃଦ୍ଧ ହେଉ ପଛକେ, ଛୋଟ ପିଲାଟିଏରୁ ନେଇ ବୁଢ଼ାଯାଏ ସେ ଭାଷାକୁ ନିଜ ଜୀବନଧାରଣର ଭାଷା ଭାବେ ବ୍ୟବହାର ନକଲାଯାଏ ସେ ଭାଷାର ଉତ୍ତରଣ କେବେ ହେବନାହିଁ । ଓଡ଼ିଆ ଭାଷା ଏବେ ଧୀରେଧୀରେ ସାଧାରଣ ବ୍ୟବହାରରୁ ଦୂରେଇ ଯାଉଛି । ଏ କଥା ଯେତେ ବେଦନାଦାୟକ ହେଲେ ବି ସତ । ଆମେ ରକ୍ଷଣଶୀଳ ଭାବେ ଇଂରାଜୀ ବା ହିନ୍ଦୀଭାଷାକୁ ଦୋଷ ହେଉଛୁ ସିନା, କିନ୍ତୁ ସେହି ପରିମାଣରେ ଆମେ ନିଜ ଭାଷା ପାଇଁ ଜନପ୍ରିୟ ମାଧ୍ୟମରେ ସାଧନ ଉପଲବ୍ଧ କରାଇପାରିନାହୁଁ । ମୋବାଇଲ କଷ୍ଟମର କେଆରରେ ଓଡ଼ିଆଟିଏ ସେପଟରୁ କଲ ଉଠାଇ ହିନ୍ଦୀରେ ସିଧା କଥା ହେବା ଆରମ୍ଭ କରିବା ଦେଖି ଲାଗିବ ଆପଣ ବୋଧେ ଦିଲ୍ଲୀ କି ପାଟଣାରେ ଅଛନ୍ତି । ଗଣମାଧ୍ୟମରେ ବହୁବିଧ ଖେଚୁଡ଼ି ଭାଷାରେ ସମ୍ବାଦ ପରିବେଷଣ, ବିଲବୋର୍ଡ଼ଠାରୁ ଆରମ୍ଭ କରି ଟିଭି ବିଜ୍ଞାପନ ଯାଏ ଅବିକଳ ହିନ୍ଦୀ ବା ଇଂରାଜୀ ଢ଼ାଞ୍ଚାରୁ ଓଡ଼ିଆକୁ ବଦଳାଇବା, ଇଂରାଜୀମାଧ୍ୟମ ସ୍କୁଲମାନଙ୍କରେ ଓଡ଼ିଆକୁ ବାଧ୍ୟତାମୂଳକ ନକରାଇବା, ବିଭିନ୍ନ ଶିକ୍ଷାନୁଷ୍ଠାନଗୁଡ଼ିକରେ, ଦୋକାନ ବଜାରରେ, ରାଜଧାନୀର କ୍ୟାଫେଠାରୁ ଆରମ୍ଭ କରି  ଛୋଟଛୋଟ ଦୋକାନରେ ହିନ୍ଦୀରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ଶୁଣି ଲାଗୁଛି ଆମ ସମାଜ ପାଇଁ ଆଉ ଏକ ଭାଷା ଆନ୍ଦୋଳନ ଲୋଡ଼ା ।&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;ଏକଥା କହିବାର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ହେଉଛି ଯେଉଁ ତୋଷାଳିକୁ ଆମ ସଂସ୍କୃତିର ପ୍ରାଣକେନ୍ଦ୍ର କହି ମନ୍ଦିରମାଳିନୀ ଉପାଧି ଦେଇ ଆମେ ମୁଣ୍ଡରେ ବସାଇଛୁ, ସେଇ ସହରରେ ଅନ୍ୟ ରାଜ୍ୟରୁ ଆଗତ ବିଭିନ୍ନ ଭାଷାଭାଷୀ ଇଞ୍ଜିନିଅରିଂ ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଛାତ୍ର ଓ ଚାକିରିଆ କେତେ ଅଧିକ ହୋଇଗଲେ ଯେ, ଆମର ଦୋକାନବଜାରର ବ୍ୟାବହାରିକ ଭାଷା ହିନ୍ଦୀ ହୋଇଗଲା? ଯେଉଁଠି ଆମ ରାଜ୍ୟର ଭାଷା ଓ ଚଳଣିର ବାନା ସୁଦୂର ଜାପାନ, ଥାଇଲାଣ୍ଡ, କୋରିଆ, ମାଲେସିଆ, ସିଙ୍ଗାପୁରଠୁ ଆରମ୍ଭ କରି ଦକ୍ଷିଣ ଆମେରିକାଯାଏ ଉଡ଼ୁଛି ସେଠି ଆମେ ଆମ ପଡ଼ିଶା ରାଜ୍ୟର କେତୋଟି ପିଲାଙ୍କ ପାଇଁ ନିଜର ପରିଚୟ ହରାଇଦେବା? ନିଜ ଭାଷାକୁ ଉଜାଡ଼ି ଦେବା? ବିଶ୍ୱାସ କରିବାକୁ ବାଧ୍ୟ ହେବେ ଯେ ଧୀରେଧୀରେ ଓଡ଼ିଶାର ଶିକ୍ଷାନୁଷ୍ଠାନମାନଙ୍କରେ ବ୍ୟାବହାରିକ ଭାଷା ଉପରେ ବର୍ଣ୍ଣିତ ଖେଚୁଡ଼ି ଭାଷା ହେଲାଣି । ଏଥିରେ ହିନ୍ଦୀ ଛୁଆଁ ଥିବାରୁ କେହି ହିନ୍ଦୀ ଭାଷା ବିଶାରଦ ଯେ ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରିବେ ତାହା ମୋର ଧାରଣା ବାହାରେ । ଏମିତି ବେମୁରବା ଭାଷାର ଏନ୍ତୁଡ଼ିଶାଳ ହିନ୍ଦୀ ଭାଷାର ଅନେକ ଟିଭି ଚ୍ୟାନେଲ ଓ ବଲିଉଡ଼ । ଯାହା ଜଣାଶୁଣା ମିଡ଼ିଆରେ ପ୍ରସାରିତ ହୁଏ ତାକୁ ଯୁବଗୋଷ୍ଠୀ ଶୁଣନ୍ତି । ସେଥିରେ ଯୁବାମନକୁ ସୁହାଇବାକୁ ଏତେ ଯେ ଉପାଦାନ ଭରି ରଖାଯାଇଛି, ଆମ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାର ମିଡ଼ିଆ ଏଯାଏ ପହଞ୍ଚି ପାରୁନାହିଁ; ବରଂ ସେମାନେ ହିନ୍ଦୀ ଭାଷାରେ ପ୍ରସାରିତ ଅନେକ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମର ନକଲ କରିବାକୁ ଯାଇ ଆହୁରି ବେଙ୍ଗା ଭାଷାଟିଏ ତିଆରି କରୁଛନ୍ତି । ଆଉ ଏ ଭାଷାର ପ୍ରସାର କେଉଁ ଗୋଟିଏ ଭାଷାର ଲାଭ ଯେ ହେଉନାହିଁ ଏକଥା କହିବା ବାହୁଲ୍ୟ । ଏ ଭାଷା ଏବେ ରିଆଲିଟି ଶୋ କିମ୍ବା ଗୀତନାଚ ଭଳି ଅନେକ ମନୋରଞ୍ଜନଧର୍ମୀ ଓଡ଼ିଆ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମରେ ଦେଖିବାକୁ ମିଳିବ । ଭାବନ୍ତୁ, ଆଜିକାଲିର ଶିଶୁମାନେ ବହିଠାରୁ ଯେତେ ଦୂରେଇଗଲେଣି ଆଉ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷା ଶିକ୍ଷାକୁ ସ୍କୁଲରେ ଯେଉଁଭଳି ଅବହେଳା କରାଯାଉଛି ସେଥିରେ ପିଲାଟିଏ କେମିତି ଅବା ଶିଖିବ ଓଡ଼ିଆ? ଯଦି ଏ ରାଜ୍ୟର ଆଗାମୀ ପିଢ଼ି ଏ ଭାଷା ଶିଖୁନାହାନ୍ତି, ଯୁବାଏ ୪୦ ଭାଗରୁ ଅଧିକ ଶବ୍ଦ ହିନ୍ଦୀ, ଇଂରାଜୀରୁ ଆହୁରି ଓଡ଼ିଆରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଛନ୍ତି ତା'ହେଲେ ଆଉ ଦଶଟି ବର୍ଷରେ ଓଡ଼ିଆ କେଉଁଠି ଥିବ? ଭାଷାଟି କେବଳ କ'ଣ କିଛି ଜେଜେ ବୟସର ଲୋକଙ୍କ ପାଇଁ, ଆଉ ସାହିତ୍ୟ ଚଷୁଥିବା କିଛି ତରୁଣ ଓ ପ୍ରବୀଣଙ୍କ ପାଇଁ?&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;ତେବେ ଏଥିପାଇଁ ଆମ ଗଣମାଧ୍ୟମ ଏକ ଗୁରୁଭୂମିକା ନିଭାଇ ପାରନ୍ତା । ଏବେ ଯେଉଁ ଓଡ଼ିଆକୁ ଆମେ ମାନକ ବୋଲି ମାନୁଛେ ସେ ଓଡ଼ିଆ ଆମ ଭାଷାର ପୁରାକାଳର ଭାଷା ସହ କିଛି ତ ସାମଞ୍ଜସ୍ୟ ରଖେ । ତା'ର ବାକ୍ୟ ଗଢ଼ଣ ଓ ଶବ୍ଦସମ୍ଭାର ଏବଂ ଦେଶୀୟ କହି ଏକ ସମୟରେ ଫିଙ୍ଗାଯାଇଥିବା ଅନେକ ଶବ୍ଦର ପୁନଃବ୍ୟବହାର କରି ଆଜିର ଖବରକାଗଜ, ରେଡ଼ିଓ-ଟେଲିଭିଜନ ଏବଂ ଇଣ୍ଟରନେଟ୍‍ରେ ଫେସବୁକ୍‍, ଉଇକିପିଡ଼ିଆ, ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ପୋର୍ଟାଲ ଆଦିରେ ଅଧିକରୁ ଅଧିକ ବ୍ୟବହାର କଲେ ତା'ର ପ୍ରଭାବ ସିଧାସଳଖ ସମାଜ ଉପରେ ପଡ଼ନ୍ତା । ହିନ୍ଦୀ କି ବାକି ଭାଷାରୁ କପି ନକରି ଆମର ଅନେକ ସୁଖପାଠ୍ୟ ସାହିତ୍ୟରୁ କାହାଣୀମାନ ଓ ଆମର ନିଆରା ପରିବେଷଣ ଶୈଳୀଟିଏ ତିଆରି କରାଗଲେ ଆଗାମୀ କେଇ ପିଢ଼ିର ମନ ଭିତରେ ଓଡ଼ିଆ ଯେ ବ୍ୟାବହାରିକ ଭାଷାଭାବେ ଏକ ସମୃଦ୍ଧ ଭାଷା, ଏ ଭାବନା ତିଆରି ହୋଇଯାଆନ୍ତା ।&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;ଅନେକେ ଆଳ ଦେଖାନ୍ତି ଯେ କମ୍ପ୍ୟୁଟରରେ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାର ବ୍ୟବହାର ଦୁରୂହ । ଅନ୍ତତଃ ୮ବର୍ଷ ଧରି ଓଡ଼ିଆ ବ୍ୟବହାରର ଅନୁଭୂତିରୁ କହିବି ଯେ କମ୍ପ୍ୟୁଟରରେ ବ୍ୟବହାର କରିବାପାଇଁ ଓଡ଼ିଆ ଜଗତର ବାକି ଭାଷା ତୁଳନାରେ କୌଣସି ଗୁଣରେ କମ୍‍ ନୁହେଁ । ତେବେ କମ୍ପ୍ୟୁଟର ଓ ମୋବାଇଲରେ ଓଡ଼ିଆ ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ସହିତ ଅଧିକରୁ ଅଧିକ ୱେବସାଇଟ୍‍ରେ ଓଡ଼ିଆ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଅଧିକ ବଢ଼ିନାହିଁ । ପାଖାପାଖି ୧୦-୨୦ଜଣ ସ୍ୱେଚ୍ଛାସେବୀଙ୍କ ଅବଦାନରେ ୮୦୦୦ରୁ ଅଧିକ ଓଡ଼ିଆ ପ୍ରସଙ୍ଗ ତିଆରି ହୋଇପାରିଲା ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପିଡ଼ିଆରେ, ଆମର ଏତେ ଓଡ଼ିଆ ଇଞ୍ଜିନିଅର କ'ଣ ଓଡ଼ିଶାର ପାରମ୍ପରିକ ଖେଳକୁ ନେଇ ମୋବାଇଲ କି କମ୍ପ୍ୟୁଟର ଗେମ୍‍, ପିଲାଙ୍କୁ ଓଡ଼ିଆ ଶିଖାଇବା ପାଇଁ ଇଣ୍ଟରାକ୍ଟିଭ ଗେମ ତିଆରନ୍ତେ ନାହିଁ? ଆଜିକାଲି ପିଲାଏ ବହି ପଢ଼ାରୁ ଯେଉଁ ଦୂରେଇ ଯାଉଛନ୍ତି, ଇ-ବୁକ୍‍ ବା ଡିଜିଟାଲ ବହି ତିଆରିଲେ ସେସବୁ ପିଲାଏ ଭଲ ଭାବେ ପଢ଼ିପାରନ୍ତେ ।&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;ଭାଷା ସାହିତ୍ୟର ଚଉହଦିରୁ ମୁକୁଳି ବେପାର ବଣିଜର ଭାଷା, ଶାସନର ଭାଷା ହେଉ । ଭାଷା ଶିକ୍ଷାଦୀକ୍ଷାର କେବଳ ଭାଷା ନୁହେଁ ବରଂ ବ୍ୟାବହାରିକ ଭାଷା ହେଲେ ଯାଇ ଲୋକେ ତାକୁ ଅଧିକ କହିବା ଆରମ୍ଭ କରିବେ । ଭାଷାକୁ ନେଇ ହୀନମନ୍ୟତା ସେତେବେଳେ ଦୂର ହେବ ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଆମ ଭାଷାକୁ ଅର୍ଥ ରୋଜଗାରର ଭାଷା କରିପାରିବୁ । ଭାଷା ଯେତେବେଳେ ବିତ୍ତଶାଳୀଙ୍କ ଭାଷା ହୁଏ ସେଥିରେ ଗବେଷଣା ହେବାର ଅଧିକ । ଭାଷା ଯେଉଁଠି ଯେତେବେଶି ସାମାଜିକ, ସେଠି ସେତେ ବ୍ୟାପକ । କେରଳୀମାନେ ମନ୍ଦିରର ପୂଜାରେ ଖାଲି ନୁହେଁ, ଚର୍ଚ୍ଚର ଉପାସନାରେ ଆଉ ମସଜିଦର ଫାଟକରେ ମଧ୍ୟ ମାଲାୟାଲାମର ବହୁଳ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି । ସେମାନଙ୍କର ଧର୍ମଗତ ବିଭେଦ ବାହ୍ୟ ରୂପରେ ଏତେ କମ ଯେ ବେଳେବେଳେ ଜଣାପଡ଼େ ନାହିଁ କିଏ କେଉଁ ଧର୍ମର । ଆମର ଭାଷାର ବ୍ୟବହାର ବେଳେବେଳେ ସାମାଜିକ ବ୍ୟବହାରରୁ ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ ହୋଇ ଧର୍ମଗତ ହୋଇଛି । କଳିଙ୍ଗର ଇତିହାସ କହେ ଏ ଚତୁର ଜାତି ସାଗର ବେଳାର ଲମ୍ବା ବେଳାଭୂଇଁ ଉପକୂଳରେ ବସତି ସ୍ଥାପନ କରି କେତେ ଦଶନ୍ଧି ରାଜୁତି କରିଥିଲା, ତା'ର ବଣିକ-ସାଧବ ପୁଅ ମାଛମରାଠାରୁ ପାଟଲୁଗା ବୁଣା ବହୁବିଧ କାମରେ ନିପୁଣ ହୋଇ ନିଜର ଭାଷା, ଚଳଣି ଓ ଜୀବନର ଅନେକ ରଙ୍ଗ ଦକ୍ଷିଣ ଏସିଆର ଦେଶମାନଙ୍କରେ ମାଖିଥିଲେ । ସେ ଭାଷା ବଳବାନ, ଯାହା ବେପାର ଆଉ ଶାସନର ଭାଷା । ସରକାରୀ କାମ ସବୁ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାରେ ହେବା ଆରମ୍ଭ ହେଉ । ଆଗରୁ ଦୁଇଥର ହୋଇ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଥିବା ଏ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ପୁନରାରମ୍ଭ କରାଗଲେ ଅନେକ ସମ୍ଭାବନା ଠିଆ ହୁଅନ୍ତା ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାର ଭବିଷ୍ୟତ ପାଇଁ । ଏଥି ସହିତ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାକୁ ନେଇ ଚାକିରି କରିବାପାଇଁ ବି ବାଟ ମିଳିଯାଆନ୍ତା ଯୁବପିଢ଼ିକୁ ।&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/subhashish-panigrahi-october-13-2014-editorial-in-samaja'&gt;http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/subhashish-panigrahi-october-13-2014-editorial-in-samaja&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Odia Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-10-13T05:19:44Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/open-glam-august-27-2014-subhashish-panigrahi-open-glam-at-wikimania-2014">
    <title>OpenGLAM at Wikimania 2014</title>
    <link>http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/open-glam-august-27-2014-subhashish-panigrahi-open-glam-at-wikimania-2014</link>
    <description>
        &lt;b&gt;GLAM activities in the last two months have been quite happening! &lt;/b&gt;
        &lt;p id="stcpDiv" style="text-align: justify; "&gt;Subhashish Panigrahi's blog post was &lt;a class="external-link" href="http://openglam.org/2014/08/27/openglam-at-wikimania-2014/"&gt;published on OpenGLAM&lt;/a&gt; website on August 27, 2014.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;After &lt;a href="http://2014.okfestival.org/"&gt;Open Knowledge Festival&lt;/a&gt; in Berlin, OpenGLAM members and other GLAM contributors met again during &lt;a href="http://wikimania2014.wikimedia.org/"&gt;Wikimania London&lt;/a&gt;,  the official annual event of the Wikimedia movement focused on what  people are making with wikis and open content. There were GLAM talks,  workshops, discussions and brown bag talks: in this blog I’ll go into  some of the highlights, but you can find &lt;b&gt;an overview of all GLAM &amp;amp; Free culture submissions &lt;a href="https://wikimania2014.wikimedia.org/wiki/Category:GLAM_%26_Free_Culture_submissions"&gt;here&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Best practices for the evaluation of GLAM-Wiki cooperation&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;A  GLAM-Wiki evaluation workshop was organized by Beat Estermann, Maarten  Brinkerink and Wikimedia Foundation’s Program Evaluation specialist  Jaime Anstee to assess the impact of the past GLAM projects and to  create a road map by placing evaluation parameters in place for  institutional collaboration. From the GLAM wiki residency project at &lt;a href="https://wikimedia.org.uk/"&gt;Wikimedia UK&lt;/a&gt;, Jonathan Cardy presented the &lt;a href="http://www.slideshare.net/beatestermann/wikimania-2014-glam-uk-evaluation"&gt;evaluation process&lt;/a&gt; needed in place for &lt;a href="http://outreach.wikimedia.org/wiki/Wikipedian_in_Residence"&gt;Wikipedia-in-Residence&lt;/a&gt; programs. &lt;a href="https://www.wikimedia.de/"&gt;Wikimedia Deutschland&lt;/a&gt; (WMDE)’s  Lilli Iliev shared information about the evaluation practices WMDE has  put in place in order to implement small to large scale GLAM projects in  Germany. While working with various cultural institutions in Germany,  they focused on qualitative aspects of the content acquired, on goal  oriented programs like “GLAM on Tour”, and on mass outreach by popular  media and post campaign impact measuring. Four groups were then formed  to work on particular GLAM projects, how they plan to evaluate tangible  output and measure return on investments.&lt;/p&gt;
&lt;h3 id="stcpDiv"&gt;Have  you heard?&lt;/h3&gt;
&lt;p id="stcpDiv" style="text-align: justify; "&gt;In the scope of the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Voice_intro_project"&gt;Wikipedia Voice Intro Project&lt;/a&gt; that he founded, Andy Marbett (&lt;a href="http://pigsonthewing.org.uk/"&gt;http://pigsonthewing.org.uk&lt;/a&gt;) spoke about  the beauty of having recordings of notable people where they not just  pronounce their names in their native languages, but introduce  themselves with their dates and places of birth. With BBC’s  collaboration, this project has grew to an avenue on Wikipedia to enrich  biography-articles. This is indeed a project that has run absolutely in  zero cost and aims at making Wikimedians meet their stars and document  their voices for ever on the Internet. The full video of the talk is  available below.&lt;/p&gt;
&lt;h2 style="text-align: justify; "&gt;Video&lt;/h2&gt;
&lt;table class="listing"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;iframe frameborder="0" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/MsVocfSDwwQ?feature=player_embedded" width="440"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/open-glam-august-27-2014-subhashish-panigrahi-open-glam-at-wikimania-2014'&gt;http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/open-glam-august-27-2014-subhashish-panigrahi-open-glam-at-wikimania-2014&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-10-06T05:09:19Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/we-are-wikipedia">
    <title>We are Wikipedia</title>
    <link>http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/we-are-wikipedia</link>
    <description>
        &lt;b&gt;Wikimedia Deutchland has included a paragraph about WeAreWikipedia on their blog.&lt;/b&gt;
        &lt;h3&gt;&lt;span class="mw-headline" id=".40WeAreWikipedia_auf_Global_Voices"&gt;@WeAreWikipedia auf Global Voices&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Subhashish Panigrahi hat einen Beitrag über das Twitter-Projekt „We  Are Wikipedia“ auf der Bloggerplattform GlobalVoices veröffentlicht.  Subhashish erklärt unter anderem wo die Idee für das Projekt herkommt  und greift einiger der unterschiedlichste Beiträge auf, die über den  Twitter-Account in den letzten Wochen liefen. Inzwischen gibt es auch  schon eine deutschsprachige Version des Beitrags&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;English: &lt;a class="free external" href="http://globalvoicesonline.org/2014/06/18/this-twitter-account-puts-a-face-to-the-unsung-volunteer-editors-behind-wikipedia/" rel="nofollow"&gt;http://globalvoicesonline.org/2014/06/18/this-twitter-account-puts-a-face-to-the-unsung-volunteer-editors-behind-wikipedia/&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Deutsch: &lt;a class="free external" href="http://de.globalvoicesonline.org/2014/06/19/dieser-twitter-account-gibt-den-unbekannten-freiwilligen-von-wikipedia-ein-gesicht/" rel="nofollow"&gt;http://de.globalvoicesonline.org/2014/06/19/dieser-twitter-account-gibt-den-unbekannten-freiwilligen-von-wikipedia-ein-gesicht/&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/we-are-wikipedia'&gt;http://editors.cis-india.org/openness/blog-old/we-are-wikipedia&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-09-06T03:19:29Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>




</rdf:RDF>
