You are here: Home / Access to Knowledge / Blogs / Community Prioritisation of Content Donation: Kannada Wikisource

Community Prioritisation of Content Donation: Kannada Wikisource

CIS-A2K has initiated a community consultation in order to prioritise and streamline the work on Wikisource projects across FLA. Due to the commitment of volunteers from the respective FLA and the institutional partnerships that A2K has developed we have been able to bring a large corpus of content under free licence into our Wikisource projects. CIS-A2K promotes both content donation and content acquisition strategies in order to bring in free licence content.


The re-releasing of the content under CC-BY-SA is a difficult task no doubt, but the even more difficult task is to get the donated content digitised and made available on Wikisource. As this activity involves three intermediary steps of scanning the original document, uploading the same on and finally recreate the same page on Wikisource by typing.

It is common knowledge that Indian Language Wikimedia communities consist of very few volunteers and in many communities it is Wikipedia that is the chief attraction for volunteers. This compounds the problem towards work that has to be done on Wikisource. To overcome this problem CIS-A2K has initiated a community consultation and prioritisation effort. CIS-A2K consults community in form of posts on Village pump, mailing lists and other channels of communication and update them about the overall content donated towards Wikisource projects and requests for suggestions and feedback as to the plan to digitse and bringing the content on Wikisource.

For the month of November, 2015 CIS-A2K discussed the plan with the Kannada community Wikimedians and proposed a plan of aggregating all the content that has been donated towards Kannada Wikisource and copyright lapse content that has been identified by Wikimedians. A2K team is currently utilising its institutional partnership with Christ University in digitising the content of Sri. Niranjana a prominent Kannada author that was donated by Prof. Tejaswini Niranjana. As a result of this collaboration with the community A2K team shall be posting a comprehensive list of the content donated to Kannada Wikisource along with copyright lapse books that are available digitally on Digital Library of India and Osmania University Digital Library and other such platforms.

This consultation process with the Kannada Wikimedia community also seeded an idea of creating a 'Book Bank' for Kannada Wikimedians. The objective of the book bank is to provide authentic references, citation material and other primary sources of information for content generation. As a first step towards building of the proposed book bank, we have purchased encyclopaedic material on Stone  Inscriptions found in Karnataka, Women writers of Karnataka, Literary history of Karnataka and Kannada Dictionaries. The material acquired under 'Book Bank' will serve as resources for community and will be provided to the community members upon request for the same.

Following lists provide information about the current status of projects undertaken on Kannada Wikipedia:

Projects which are active on Wikisource:

  1. Vimochane - 50 pages to be typed out of 355
  2. Abhaya - 63 to be typed of 326 pages
  3. Doorada Nakshatra - 23 typed out of 175
  4. Rangammana Vathara - 23 to be typed of 209 pages
  5. Ekangini - 41 typed of 228 pages
  6. Kalyanaswami - 100 typed of 251

These books are scanned and uploaded on Kannada Wikisource

Books to be uploaded on Wikisource:

  1. Chirasmarane
  2. Mrutyunjaya
  3. Deekshe
  4. Navodaya
  5. Palike banda panchamruta
  6. Swami Aparampara

Books available to be scanned:

  1. Banashankari
  2. Nandagokula

CIS-A2K has visited the following libraries in order to optimise the efforts put into Kannada Wikisource:

1) Central Library, Cubbon Park, Bangalore

2) Kannada Shaitya Parishat, Chamarajpet, Bangalore

3) B.M. Shri Pratishtana Library, Bangalore

4) Gokhale Institute of Public Affairs, Basavanagudi, Bangalore

The visits have resulted in identifying many books that were hitherto unavailable with A2K team. We are in process of getting these books and digitise them so that they can be uploaded on Kannada Wiisource. A2K team is hopeful that the increased levels of activity and consultation held with the community will help the overall progress of Kannada Wikisource project.