Openness Main
Ten Telugu Books Re-released Under CC-BY-SA 3.0 License
For the first time in the history of Indian books, 10 Telugu books by a single author were released under Creative Commons license (CC-BY-SA 3.0) on June 22, 2014 at 10 a.m. at Golden Threshold, Abids, Hyderabad.
Odia Language gets a new Unicode Font Converter
Recently, I worked on designing a font encoding converter with a fellow Wikimedian Manoj Sahukar. We worked by taking the code of a converter that was made three years back and made it work for two fonts AkrutiOriSarala99 and AkrutiOriSarala that are used by the media industry for printing and publishing.
This Twitter Account Puts a Face to the Unsung Volunteer Editors Behind Wikipedia
The life of a Wikipedia editor is an interesting one. Globally, about 100,000 editors edit the collaborative online encyclopedia's 30 million articles in 287 languages, including over 4.5 million in the English Wikipedia.
Twitter weekly Curation WeAreWikipedia brings one Wikipedian Every Week
WeAreWikipedia is an initiative to bring in voices of Wikipedia contributors (known as Wikipedians). One Wikipedian curates the Twitter based handle for a week and tells interesting stories from his/her communities that are unheard to the rest of the globe. Started as a personal project by our program officer Subhashish Panigrahi it has brought 18 Wikipedians across the globe including 6 Indic language communities.
Comments on the Open Licensing Policy Guidelines of the National Mission on Education through Information and Communication Technology
The Centre for Internet and Society submitted its comments on the Open Licensing Policy Guidelines to the National Mission on Education through Information and Communication Technology (NMEICT), Ministry of Human Resource Development, Government of India, on May 28, 2014. The comments were prepared by Sunil Abraham and Nehaa Chaudhari.
Indic Language Wikipedias as Open Educational Resources
The Open Education Working Group sees supporting multilingual activities such as translation to and from languages which are not often used as one of its key future roles. Subhashish Panigrahi’s post while dwelling upon the growth of Indic Wikimedia communities critically examines Wikipedia as an educational resource.
CIS Signs MoU with Shri Dharmasthala Manjunatheshwara College
The Centre for Internet and Society (CIS) has inked a memorandum of understanding (MoU) with Shri Dharmasthala Manjunatheshwara (SDM) College on April 21, 2014. On behalf of CIS, Dr. U.B.Pavanaja signed the MoU.
GLAM in India: 10 tips for successful GLAM projects
GLAM initiatives work as a gateway to unleash knowledge, decode archived documentation to build modern wonders and also educate people about their past cultural and scientific journey.
Community led Konkani Wikipedia Outreach
Goa University students organised the first ever community led Konkani Wikipedia outreach on May 14, 2014. Fifteen first year M.A. students from Konkani Department participated in the six hour long workshop.
Books and More are Relicensed to Creative Commons
This blog post is cross-posted from Opensource.com. It was published on May 2, 2014.
14 Odia books re-released under Creative Commons license
This blog entry by Subhashish Panigrahi (originally published in Wikimedia Foundation's Blog) was edited and re-published by Rohini Lakshane in DNA on April 26, 2014.
Report from India: Relicensing books under CC
My name is Subhashish Panigrahi. I am an educator currently working in the community and communication front at The Centre for Internet and Society’s Access To Knowledge program (CIS-A2K), an India-based catalyst program to grow Indic language communities for Wikipedia and its sister projects. Prior to my work at CIS, I worked for the Wikimedia Foundation’s India Program, a predecessor to the current CIS-A2K project.
CIS Signs MoU with Mysore University
CIS-A2K signed a memorandum of understanding (MoU) with the University of Mysore for converting to Unicode and re-releasing their encyclopaedia under Creative Commons License. Dr. U.B. Pavanaja on behalf of the CIS-A2K team signed the MoU.
Odisha Dibasa 2014: 14 Books Re-released under CC License
Odisha became a separate state in British India on April 1, 1936. Odia, a 2,500 year old language recently gained the status of an Indian classical language. The Odia Wikimedia community celebrated these two occasions on March 29 in Bhubaneswar with a gathering of 70 people.
ଓଡ଼ିଅା ଭାଷାର ବିକାଶ ଓ କମ୍ପ୍ୟୁଟର
This article was published in Odia magazine "The Kadambini". It covers a brief history of the book digitization initiatives in Odia language, problems with access available content in ISCII standard, scope of Unicode content and Open Access, Odia Wikipedia's further use for public and contribution.
Vachana Sanchaya: Bringing Access to 11th century Kannada Literature
The blog post throws light on providing access to Vachana Sanchaya, a eleventh century Kannada literature.
୭୯ ବର୍ଷରେ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଓଡ଼ିଶା: ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ ଓଡ଼ିଆ ଓ କମ୍ପ୍ୟୁଟରରେ ଏହାର ବ୍ୟବହାର
This article was published in online Odia magazine "The Amalekha". It covers a brief history of the book digitization initiates in Odia language, problems with access available content in ISCII standard, scope of Unicode content and Open Access, Odia Wikipedia's further use for public and contribution.
India Access To Knowledge/Draft Work plan July 2014 - June 2015
One of the key mandates of the Access to Knowledge (A2K) programme at the Centre for Internet and Society (CIS) is to work towards catalysing the growth of the open knowledge movement in South-Asia and in Indic languages. CIS has been a steward of the Wikimedia movement in India since December 2008 when Jimmy Wales visited Bangalore. From September 2012 it has been actively involved in growing the movement in India through a grant received from the Wikimedia Foundation (WMF). Based on the 18-month experience of working with various Indic Wikimedia communities, CIS-A2K has developed its Work Plan for July 2014 to June 2015.
11th Century Kannada Literature Now on Wikisource
This blog post by Pavithra Hanchagaiah and Omshivaprakash HI was edited by Rohini Lakshane for DNA. It was first edited by Subhashish Panigrahi, CIS-A2K on the Wikimedia Foundation blog where it was first published.
Digitize any Book in the Public Domain
The article is about a mass scale digitization project for Kannada WikiSource by two Wikipedians.
Document Actions